"المؤتمرات الإقليمية والدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and international conferences
        
    We will do this through our active participation in all regional and international conferences. UN وهذا يأتي من خلال مشاركة بلادي في المؤتمرات الإقليمية والدولية كافة.
    Kuwaiti women participated in regional and international conferences through governmental bodies and civil society organizations. UN وتشارك المرأة الكويتية في المؤتمرات الإقليمية والدولية من خلال المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Attempts are in place to include more women in the delegations to regional and international conferences. UN وهناك محاولات لإشراك مزيد من النساء في الوفود المشاركة في المؤتمرات الإقليمية والدولية.
    The BVI Government also keeps social data such as the number of female representatives at regional and international conferences and the number of female recipients of educational scholarships. UN وتحتفظ حكومة جزر فيرجن البريطانية أيضا ببيانات اجتماعية من قبيل عدد المندوبات في المؤتمرات الإقليمية والدولية وعدد الإناث الحاصلات على منح تعليمية.
    46. UNMIK continued its efforts to facilitate Kosovo's participation in regional and international conferences. UN 46 - واصلت بعثة الأمم المتحدة جهودها الرامية إلى تيسير مشاركة كوسوفو في المؤتمرات الإقليمية والدولية.
    460. As Rapporteur of the Committee, Mr. Doek participated in a number of regional and international conferences on children's rights. UN 460- وشارك السيد دويك، بصفته مقرراً للجنة، في عدد من المؤتمرات الإقليمية والدولية المعنية بحقوق الطفل.
    The large number of regional and international conferences being organized on the subject of counter-terrorism was a sign of the growing trend towards multilateral cooperation. UN وقال إن العدد الكبير من المؤتمرات الإقليمية والدولية التي يتم تنظيمها في موضوع مكافحة الإرهاب تمثل علامة دالة على الاتجاه المتنامي نحو التعاون المتعدد الأطراف.
    Consequently, in addition to the traditional means of making the Institute and its work known, by publication of reports of seminars and workshops and participation in regional and international conferences, fact-finding, advisory and assessment missions to African capitals should also continue. UN وعلى ذلك، فإنه بالإضافة إلى السبل التقليدية للتعريف بالمعهد وعمله، من خلال نشر تقارير الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمشاركة في المؤتمرات الإقليمية والدولية وتقصي الحقائق، ينبغي للمعهد أيضا مواصلة إيفاد بعثات لإسداء المشورة والتقييم إلى العواصم الأفريقية.
    Bahrain had also ratified international protocols and conventions on education and had taken part in regional and international conferences on specialized subjects. UN كما أن البحرين صدقت على البروتوكولات والاتفاقيات الدولية في مجال التعليم وشاركت في المؤتمرات الإقليمية والدولية المعنية بالمواضيع المتخصصة.
    At the political level, women were in decision-making posts in ministries, legislative and judicial bodies and trade unions and were taking part in regional and international conferences, where they put forward the Government's policies. UN وعلى الصعيد السياسي، احتلت المرأة مناصب لاتخاذ القرار في الوزارات والهيئات التشريعية والقضائية والنقابات وتشترك في المؤتمرات الإقليمية والدولية حيث تقوم بطرح سياسات الحكومة.
    Viet Nam is actively engaged in the discussions to establish the ASEAN Human Rights Body and participates in various regional and international conferences on human rights. UN وتشارك فييت نام بنشاط في المناقشات الخاصة بإنشاء هيئة حقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، كما تشارك في العديد من المؤتمرات الإقليمية والدولية عن حقوق الإنسان.
    403. Regional and international changes have led to an increase in the severity of this phenomenon, which regional and international conferences, particularly those held in the 1990s, have sought to address. UN أدت المتغيرات الإقليمية والدولية إلى زيادة حدة هذه الظاهرة، واهتمت المؤتمرات الإقليمية والدولية بمعالجتها خصوصا ما عقد منها في العقد الأخير من القرن العشرين.
    (e) Participation in regional and international conferences on violence against children (Egypt, Morocco, Sweden's hotline); UN 5- المشاركة في المؤتمرات الإقليمية والدولية الخاصة بالعنف ضد الأطفال، (مصر) (المغرب) (خط النجدة في السويد).
    5. The focus of the Year was major regional and international conferences with the aim of advancing the international consensus on innovative ways and means for the effective safeguarding of cultural heritage and advancing a global and holistic approach to the notion of cultural heritage. UN 5 - انصب تركيز السنة على المؤتمرات الإقليمية والدولية بغية تعزيز توافق الآراء العالمي حول الطرق والوسائل الفعالة لصون التراث الثقافي والترويج لأسلوب عالمي وكلي لتناول مفهوم التراث الثقافي.
    Although promises of peace and security were made at regional and international conferences, efforts to address the most blatant and widespread violations of human rights, including foreign aggression and occupation, remained subject to political manipulation. UN وعلى الرغم من وعود تحقيق الأمن والسلام التي أُعلنت في المؤتمرات الإقليمية والدولية فإن الجهود التي تهدف إلى معالجة الانتهاكات الأكثر خطورة واتساعاً لحقوق الإنسان، بما يشمل العدوان الأجنبي والاحتلال، لا تزال موضعاً لتلاعب سياسي.
    This vision highlights the need to realize in practice the commitments solemnly undertaken by the Republic of the Congo at regional and international conferences on the improvement of women's legal, economic, social, cultural and political status. UN وهذه الرؤية تسلط الضوء على ضرورة الترجمة العملية للالتزامات التي تعهدت بها جمهورية الكونغو رسمياً أثناء المؤتمرات الإقليمية والدولية المعنية بتحسين الوضع القانوني والاقتصادي والاجتماعي والثقافي والسياسي للمرأة، وذلك سعياً لإشراك المرأة في مهمة إعادة البناء الوطني.
    8. Recent achievements in the application of the Programme of Assistance had been substantial, with the creation of the United Nations Audiovisual Library in International Law, the awarding of a number of new international law fellowships and greater participation by developing countries in regional and international conferences on international law. UN 8 - وأوضح أنه قد أحرز تقدم جوهري في استخدام برنامج المساعدة بفضل إنشاء المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي بالأمم المتحدة ومنح زمالات جديدة لدراسة القانون الدولي ومشاركة البلدان المتزايدة في عقد المؤتمرات الإقليمية والدولية المعنية بالقانون الدولي.
    3. The Coordinator-General is the international executive representative of the Movement to the United Nations and, in that capacity, shall participate in meetings of the organs of the Economic and Social Council and in regional and international conferences on indigenous issues. UN 3 - المنسق العام هو الممثل التنفيذي الدولي للحركة لدى الأمم المتحدة، وعلى هذا الأساس يشارك في دورات هيئاتها وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالإضافة إلى المؤتمرات الإقليمية والدولية المتصلة بالمسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    (h) Participation in regional and international conferences on arms, enforced disappearance and the review of the status of international humanitarian law in Latin America. UN (ح) الاشتراك في المؤتمرات الإقليمية والدولية المتعلقة بالأسلحة والاختفاء القسري واستعراض حالة القانون الإنساني الدولي في أمريكا اللاتينية.
    He has participated in numerous regional and international conferences on legal (including on the law of the sea and human rights), political and economic topics. UN وقد شارك في عدد كبير من المؤتمرات الإقليمية والدولية المعنية بمواضيع القانون (بما في ذلك قانون البحار وحقوق الإنسان) والسياسة والاقتصاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus