"المؤتمرات الشعبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • people's congresses
        
    • People's Congress
        
    • the people'
        
    The adoption of amendments is a matter for which the people's congresses have exclusive competence. UN إن إدخال التعديلات هو من اختصاص المؤتمرات الشعبية حصراً
    Women were also active in the basic people's congresses. UN وكذلك فإن المرأة ناشطة في المؤتمرات الشعبية الأساسية.
    Its representatives in the basic people's congresses reported back on the problems encountered by women. UN وممثلوها في المؤتمرات الشعبية الأساسية يقدمون تقارير عن المشاكل التي تواجهها المرأة.
    The bill also contains several new provisions derived largely from international conventions and has been submitted to the people's congresses for consideration. UN وتضمن المشروع أيضاً عدة نصوص جديدة أخذت أغلب أحكامه من الاتفاقيات الدولية وهو معروض على المؤتمرات الشعبية للنظر فيه.
    A database of capable women was set up to recommend women leaders to the people's congresses and government departments; UN وأنشئت قاعدة بيانات بأسماء النساء المؤهلات لتزكية نساء قياديات إلى المؤتمرات الشعبية واﻹدارات الحكومية.
    The people's congresses embody the sovereign decision—making authority, since sovereignty belongs to the people who exercise it through the people's congresses. UN وفي المؤتمرات الشعبية تتجسد سلطة القرار السيادي باعتبار السيادة ملكاً للشعب يمارسها من خلال المؤتمرات الشعبية.
    people's congresses and their deputies at various levels all bear responsibility for reviewing and monitoring the implementation of the Women's Act. UN تضطلع المؤتمرات الشعبية ونوابها، على مختلف المستويات، بمسؤولية فحص ومراقبة تنفيذ قانون المرأة.
    The local people's congresses strengthened supervision of law-enforcement efforts by carrying out frequent inspections and recommending specific actions as necessary. UN ودعمت المؤتمرات الشعبية الوطنية الإشراف على جهود إنفاذ القانون عن طريق القيام بالتفتيش المتكرر والتوصية بإجراء أعمال محددة حسب الاقتضاء.
    Five hundred twenty-two chairpersons of township women's federations were elected to leadership positions in local people's congresses and governments. UN وانتخبت 522 رئيسة للاتحادات النسائية للبلدات لشغل مناصب قيادية في المؤتمرات الشعبية المحلية والحكومات.
    Percentage of female deputies in people's congresses UN النسبة المئوية للنائبات في المؤتمرات الشعبية
    The system of people's congresses constitutes the essence of China's political system. UN ويمثل نظام المؤتمرات الشعبية جوهر النظام السياسي الصيني.
    No one may impair these sacred rights other than in pursuance of the laws and regulations laid down by the Basic people's congresses. UN ولا يجوز لأي كان أن ينتهك هذه الحقوق المقدسة إلا طبقاً للقوانين والتشريعات التي تقرها المؤتمرات الشعبية الأساسية.
    In Libya all assemblies and organizations are prohibited insofar as they are outside the Basic people's congresses, which include all Libyan citizens. UN وفي ليبيا فإن كل التجمعات والتنظيمات محظورة متى كانت خارج المؤتمرات الشعبية الأساسية التي تضم كل المواطنين الليبيين.
    Child Protection and Welfare Ordinance for submission to the people's congresses. UN مذكرة بشأن حماية الطفولة ورعايتها للعرض على المؤتمرات الشعبية.
    The people's congresses embody the sovereign decision-making authority, since sovereignty belongs to the people who exercise it through the people's congresses. UN وفي المؤتمرات الشعبية تتجسد سلطة القرار السيادي باعتبار السيادة ملك للشعب يمارسها من خلال المؤتمرات الشعبية.
    In the political field, the Jamahiriya was considered a pioneer in the participation of women on equal terms with men, through the people's congresses, in legislative decision-making and self-determination. UN فعلى الصعيد السياسي، تعتبر الجماهيرية المثل الرائد في مشاركة المرأة من خلال المؤتمرات الشعبية اﻷساسية، وفي اتخاذ القرار التشريعي وتقرير المصير.
    The secretariat of the General People's Congress and those of the Basic people's congresses were not appointed but elected from among the members of the Congresses in an open procedure that applied equally to men and women. UN ويجري اختيار أمانة مؤتمر الشعب العام، وأمانات المؤتمرات الشعبية اﻷساسية من أعضاء المؤتمرات ذاتها وبطريقة علنية، وأن هذا اﻷسلوب يطبق على الرجال والنساء على السواء.
    It was difficult to ascertain the proportion in which women were represented in the political life of the country; women did, however, participate in the Basic people's congresses, the General People's Congress and the General People's Committee, the equivalent of a Council of Ministers. UN ويصعب تحديد نسبة تمثيل النساء في الحياة السياسية، إلا أن المرأة تشارك بفعالية في المؤتمرات الشعبية اﻷساسية، وفي مؤتمر الشعب العام، وفي اللجنة الشعبية العامة التي تقابل مجلس الوزراء.
    15. Deputies to the people's congresses are to be elected on the same population ratio in both urban and rural areas. UN 15- وينتخب النواب في المؤتمرات الشعبية بحسب نسبة السكان نفسها في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.
    In the context of freedom of expression, each citizen, male or female, who had reached the age of 18 was entitled to membership in the Basic people's congresses and, by virtue of that membership, had the right to express his or her opinion on any matter. UN وفي سياق حرية التعبير، يحق لكل مواطن، ذَكراً أو أنثى، بلغ 18 سنة التمتع بعضوية المؤتمرات الشعبية الأساسية وله الحق، بحكم هذه العضوية، في التعبير عن رأيه بشأن أي مسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus