"المؤتمرات العالمية الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • major global conferences
        
    • major world conferences
        
    Therefore, cost-saving measures should take into account the mandates of the major global conferences held in recent years. UN وعليه، ينبغي أن تراعي تدابير توفير التكاليف ولايات المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في السنوات اﻷخيرة.
    This year, a number of major global conferences related to sustainable development will take place. UN كما سيشهد هذا العام عقد عدد من المؤتمرات العالمية الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Such concrete collaborations pave the way for better implementation of the outcomes of major global conferences. UN ذلك أن أشكال التعاون الملموس هذه تمهد الطريق لتنفيذ أفضل لنتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    major world conferences had not only drawn the attention of the global community to gender bias, but had also brought the global networking on gender parity into sharper focus. UN وأوضحت أن المؤتمرات العالمية الرئيسية لم توجه اهتمام المجتمع العالمي للتحيز القائم على أساس الجنس فحسب بل أنها أيضا زادت من التركيز على ربط الشبكات على الصعيد العالمي بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين.
    I would like to recall here the role of NGOs in the establishment of the International Criminal Court, as well as their contributions to the success of major world conferences on the financing of development and on sustainable development. UN وأود أن أذكّر هنا بدور المنظمات غير الحكومية في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية وإسهامها في نجاح المؤتمرات العالمية الرئيسية بشأن تمويل التنمية وبشأن التنمية المستدامة.
    The United Nations has convened a number of major global conferences on critical development issues. UN ولقد عقدت اﻷمم المتحدة عــددا من المؤتمرات العالمية الرئيسية بشــأن مسائل إنمائيــة هامة.
    The major global conferences of the 1990s had provided an appropriate background against which such policies could be elaborated. UN وقدمت المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في التسعينات خلفية مناسبة يمكن في ظلها رسم تلك السياسات.
    Activities will focus on supporting Governments in the achievement of Millennium Development Goals 1, 3, 6, 7 and 8 as well as key areas in follow-up to major global conferences. UN وستركز الأنشطة على دعم الحكومات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية 1 و 3 و 6 و 7 و 8 كما ستركز على المجالات الرئيسية لمتابعة المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    Increased information also needed to be disseminated on economic and social issues, in line with the enhanced role of the United Nations in those areas following the recent major global conferences, and on human rights issues. UN كما أن ثمة حاجة إلى نشر مزيد من المعلومات عن القضايا الاقتصادية والاجتماعية، بما يتمشى مع الدور المعزز لﻷمم المتحدة في تلك المجالات عقب المؤتمرات العالمية الرئيسية اﻷخيرة، وعن قضايا حقوق اﻹنسان.
    Sessions about the technical guidance were also held at major global conferences on maternal health. UN ١٤- كما نظمت دورات بشأن الإرشادات التقنية في المؤتمرات العالمية الرئيسية المعنية بالصحة النفاسية.
    ESCAP will seek greater clarity in the roles and responsibilities of global and regional bodies with regard to the follow-up to the outcomes of major global conferences. UN وستسعى اللجنة إلى زيادة توضيح مهام ومسؤوليات الهيئات العالمية والإقليمية فيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    ESCAP will seek greater clarity in the roles and responsibilities of global and regional bodies with regard to the follow-up to the outcomes of major global conferences. UN وستسعى اللجنة إلى زيادة توضيح مهام ومسؤوليات الهيئات العالمية والإقليمية فيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    Indeed, the meagre results in implementing the decisions of the major global conferences thus far were largely attributable to insufficient financing. UN واختتم حديثه قائلا إن تواضع النتائج التي تحققت في تنفيذ قرارات المؤتمرات العالمية الرئيسية حتى الآن ترجع بدرجة كبيرة إلى عدم كفاية التمويل.
    11. The outcomes of the major global conferences also contain certain commitments relating to finance, trade, technology and external debt. UN 11 - وتشمل أيضا نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية التزامات معينة تتصل بالتمويل والتجارة والتكنولوجيا والدين الخارجي.
    A series of major global conferences on economic and social issues are already on the calendar for the coming years. UN وقد تم بالفعل وضع مجموعة من المؤتمرات العالمية الرئيسية حول المسائل الاقتصادية والاجتماعية على جدول المؤتمرات المقرر عقدها في السنوات المقبلة.
    UNIFEM had a programme to translate political commitments on gender equality, undertaken at the major global conferences of the 1990s, into concrete actions at the national level. UN وأوضحت أن لدى الصندوق برنامجا لترجمة الالتزامات السياسية بشأن المساواة بين الجنسين، المضطلع بها في المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في فترة التسعينات، إلى تدابير عملية على الصعيد الوطني.
    For Nigeria, the Cairo 1994 International Conference on Population and Development (ICPD), and indeed all other similar major global conferences, have been of great significance. UN وبالنسبة لنيجيريا، فإن مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية المعقود في ١٩٩٤، بل وجميع المؤتمرات العالمية الرئيسية اﻷخرى التي تماثله، كانت تنطوي على أهمية كبيرة.
    5. Barbados had consistently supported the outcomes of such major world conferences as the Fourth World Conference on Women. UN 5 - واستطردت تقول إن بلدها ثابر على دعم نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية مثل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Noting the outcomes of major world conferences on social development, population, women, habitat, food security and sustainable development of small island developing States, UN وإذ نلاحظ النتائج التي تمخضت عنها المؤتمرات العالمية الرئيسية المعنية بالتنمية الاجتماعية، والسكان، والمرأة، والموئل، واﻷمن الغذائي، والتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Meeting the goals of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty would require active cooperation at the national and international levels for the full-scale and effective implementation of the relevant United Nations resolutions and the commitments made at the major world conferences of the 1990s. UN ويتطلب تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر تعاونا نشطا على الصعيدين الوطني والدولي من أجل التنفيذ الكامل والفعال لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والالتزامات المقطوعة في المؤتمرات العالمية الرئيسية في التسعينات.
    Similarly, the programmes of action adopted at the major world conferences of the 1990s contained strategies and agreed commitments which should have been of great assistance in the quest for solutions leading to sustainable development. UN وعلى نفس المنوال، فإن برامج العمل المعتمدة في المؤتمرات العالمية الرئيسية في عقد التسعينات قد تضمنت استراتيجيات وتعهدات متفق عليها كان من الواجب أن تشكل عونا عظيما في مجال البحث عن حلول لتحقيق التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus