Habitat III will be one of the first major global conferences to be held after the adoption of the post-2015 development agenda. | UN | 77 - وسيكون الموئل الثالث واحداً من أول المؤتمرات العالمية الكبرى التي تعقد بعد اعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
The report focused on the United Nations-sponsored major global conferences in the last decade, which served to highlight important problem areas for the world as a whole. | UN | وركز التقرير على المؤتمرات العالمية الكبرى التي عقدت برعاية اﻷمم المتحدة في العقد اﻷخير وأبرزت المجالات الهامة التي تمثل مشكلات للعالم برمته. |
(ii) An increase in the number of national statistical offices that provide data for measuring progress towards achieving the Millennium Development Goals and for monitoring the implementation of the outcomes of major global conferences | UN | ' 2` ازياد عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تتيح بيانات لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورصد تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الكبرى |
The goals and objectives agreed upon by the international community at the highest political level in major global conferences should provide the framework for such cooperation. | UN | وينبغي أن تشكل اﻷهداف والغايات المتفق عليها من قبل المجتمع الدولي على أعلى مستوى سياسي في المؤتمرات العالمية الكبرى إطار هذا التعاون. |
In particular, the Council could play a substantive coordinating role in facilitating follow-up to the major world conferences. | UN | ويمكن، بصفة خاصة، أن يقوم المجلس بدور جوهري في التنسيق ميسرا بذلك تنفيذ قرارات المؤتمرات العالمية الكبرى. |
The goals and objectives agreed upon by the international community at the highest political level in major global conferences should provide the framework for such cooperation. | UN | وينبغي أن تشكل اﻷهداف والغايات المتفق عليها من قبل المجتمع الدولي على أعلى مستوى سياسي في المؤتمرات العالمية الكبرى إطار هذا التعاون. |
The goals and objectives agreed upon by the international community at the highest political level in major global conferences should provide the framework for such cooperation. | UN | وينبغي أن تشكل اﻷهداف والغايات المتفق عليها من قبل المجتمع الدولي على أعلى مستوى سياسي في المؤتمرات العالمية الكبرى إطار هذا التعاون. |
(ii) Increased number of national statistical offices that provide data for measuring progress towards achieving the Millennium Development Goals and for monitoring the implementation of the outcomes of major global conferences | UN | ' 2` ازدياد عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تتيح بيانات لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورصد تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الكبرى |
(ii) Increased number of national statistical offices that provide data for measuring progress towards achieving the Millennium Development Goals and for monitoring the implementation of the outcomes of major global conferences | UN | ' 2` ازدياد عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تتيح بيانات لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورصد تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الكبرى |
The Fourteenth Meeting of Experts called for an effective response to the challenges that face the governance and administrative systems of all countries and condition their capacity to implement commitments made at major global conferences organized by the United Nations during the current decade. | UN | وقد نادى الاجتماع الرابع عشر للخبراء بالاستجابة الفعالة للتحديات التي تواجه نظم الحكم واﻹدارة في جميع البلدان وتهيئة قدراتها لتنفيذ ما تعهدت به في المؤتمرات العالمية الكبرى التي نظمتها اﻷمم المتحدة خلال العقد الجاري. |
First there had to be a shared vision; such a joint vision was now evolving, partly as a result of the major global conferences held in recent years, which had helped to build a consensus on crucial world issues. | UN | فينبغي أولا أن تكون هناك رؤية مشتركة ، وبدأ ظهور تلك الرؤية اﻵن ، ويرجع ذلك جزئيا إلى المؤتمرات العالمية الكبرى التي عقدت في السنوات اﻷخيرة ، والتي ساعدت على تكوين توافق في اﻵراء بخصوص القضايا العالمية الحاسمة . |
In recognition of its role as the centre for the harmonization of the actions of nations, the United Nations successful hosting of major global conferences on development — from New York in 1990 through Rio in 1992, Vienna in 1993, Cairo in 1994, Copenhagen and Beijing in 1995, to Istanbul in 1996 — deserves our special commendation. | UN | واعترافا بدورها كمركز للمواءمة بين إجراءات الدول، فإن المؤتمرات العالمية الكبرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة على نحو ناجح والمعنية بالتنميــة - مــن نيويورك في ١٩٩٠ إلى ريو في ١٩٩٢، وفيينــا فــي ١٩٩٣، والقاهرة في ١٩٩٤، وكوبنهاغن وبيجيــن فــي ١٩٩٥، وحتى اسطنبول في ١٩٩٦ - تستحق إشــادة خاصة من جانبنا. |
The net decreases in resources for the economic and social areas which had been noted by some representatives represented significant one-time expenditures approved in 1994-1995 for the major global conferences that had taken place during the current biennium. | UN | ٤ - ويمثل صافي التخفيضات التي أجريت في موارد المجالات الاقتصادية والاجتماعية التي أشار إليها بعض الممثلين نفقات كبيرة لمرة واحدة أقرت في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ من أجل المؤتمرات العالمية الكبرى التي عقدت خلال فترة السنتين الحالية. |
(b) Strengthened skills of national statistical officials to produce gender-disaggregated social statistics and indicators in specialized areas such as population, education, unemployment, and other systems of statistics and data required to measure progress towards achieving the Millennium Development Goals and for monitoring the implementation of the outcomes of major global conferences | UN | (ب) تعزيز مهارات موظفي الإحصاءات الوطنيين لإنتاج إحصاءات ومؤشرات اجتماعية موزعة حسب نوع الجنس، في مجالات متخصصة مثل السكان والتعليم والبطالة والأنظمة الإحصائية، والبيانات الأخرى المطلوبة لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولرصد تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الكبرى |
(b) Strengthened skills of national statistical officials to produce gender-disaggregated social statistics and indicators in specialized areas, such as population, education, unemployment, and other systems of statistics and data required to measure progress towards achieving the Millennium Development Goals and for monitoring the implementation of the outcomes of major global conferences | UN | (ب) تعزيز مهارات موظفي الإحصاءات الوطنيين لإنتاج إحصاءات ومؤشرات اجتماعية موزعة حسب نوع الجنس، في مجالات متخصصة مثل السكان والتعليم والبطالة والأنظمة الإحصائية، والبيانات الأخرى المطلوبة لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولرصد تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الكبرى |
(b) Strengthened skills of national statistical officials to produce gender-disaggregated social statistics and indicators as well as data required to measure progress towards achieving the Millennium Development Goals and for monitoring the implementation of the outcomes of major global conferences | UN | (ب) تعزيز مهارات الموظفين الإحصائيين الوطنيين لإنتاج الإحصاءات والمؤشرات الاجتماعية الموزعة حسب نوع الجنس، فضلا عن البيانات اللازمة لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورصد تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الكبرى |
(b) Strengthened skills of national statistical officials to produce gender-disaggregated social statistics and indicators in specialized areas, such as population, education, unemployment, and other systems of statistics and data required to measure progress towards achieving the Millennium Development Goals and for monitoring the implementation of the outcomes of major global conferences. | UN | (ب) تعزيز مهارات موظفي الإحصاءات الوطنيين لإنتاج إحصاءات ومؤشرات اجتماعية موزعة حسب نوع الجنس، في مجالات متخصصة مثل السكان والتعليم والبطالة، والنظم الأخرى للإحصاءات والبيانات المطلوبة لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولرصد تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الكبرى. |
Expected accomplishment (b) should read: " (b) Strengthened skills of national statistical officials to produce gender-disaggregated social statistics and indicators in specialized areas such as population, education, unemployment and other systems of statistics and data required to measure progress towards achieving the Millennium Development Goals and for monitoring the implementation of the outcomes of major global conferences " . | UN | يصبح نص الإنجاز المتوقع (ب) كما يلي: " (ب) تعزيز مهارات المسؤولين عن الإحصاءات الوطنية لإنتاج إحصاءات ومؤشرات اجتماعية موزعة حسب نوع الجنس في مجالات متخصصة مثل السكان والتعليم والبطالة والأنظمة الإحصائية والبيانات الأخرى المطلوبة لقياس التقدم المحرز على طريق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولرصد تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الكبرى " . |
They make an invaluable contribution not only to the Organization's operational activities but also to its thinking processes, as attested to by the significant participation of non-governmental organizations in the preparation, holding and follow-up of the major world conferences organized by the United Nations. | UN | وهم يقدمون إسهاما لا يقدر بثمن ليس فقط في النشاطات التشغيلية للمنظمة، ولكن ﻷساليب تفكيرها أيضا، كما تشهد بذلك المشاركة الهامة للمنظمات غير الحكومية في إعداد وعقد ومتابعة المؤتمرات العالمية الكبرى التي تنظمها اﻷمم المتحدة. |
The series of major world conferences set to conclude next November with the World Food Summit — a positive initiative welcomed by my country — is an encouraging sign of the international community's resolve to meet these challenges in the best interests of the peoples of the world, on the basis of a comprehensive, integrated approach to human development. | UN | وإن سلسلة المؤتمرات العالمية الكبرى المقرر اختتامها في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر بمؤتمر القمة العالمي لﻷغذية - الذي يعد مبادرة إيجابية يرحب بها بلدي - لهي علامة مشجعة علــى سعــي المجتمــع الدولــي إلى مواجهة هذه التحديات بما يحقق أفضل النفع لشعوب العالم على أساس نهج شامل ومتكامل للتنمية البشرية. |
I think you will find that, for the most part, we are simply calling on Governments to live up to the commitments and the principles that they agreed to in the great global conferences of the 1990s. | UN | وأظن أنكم ستجدون في أغلب الأحيان، أننا، ببساطة، نطلب من الحكومات عدم الحيدة عن الالتزامات والمبادئ التي وافقت عليها في المؤتمرات العالمية الكبرى المعقودة في التسعينات. |