The development dimension should draw from, inter alia, the programmes of action agreed by the international community at the series of global conferences held in the 1990s. | UN | كما ينبغي أن يستند البعد الإنمائي ومن جملة أمور على برامج العمل التي وافق عليها المجتمع الدولي في سلسلة المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات. |
These global conferences and the parallel civil society forums have also allowed national and regional non-governmental organizations from the south to establish useful links and networks with counterparts in the north. | UN | وهذه المؤتمرات العالمية المعقودة في السنوات اﻷخيرة، ومنتديات المجتمع المدني الموازية أتاحت للمنظمات غير الحكومية الوطنية واﻹقليمية من الجنوب، أن تقيم روابط وشبكات مفيدة مع نظرائها في الشمال. |
Her Government had also taken a series of measures to follow up on the global conferences held during the 1990s. | UN | وقالت إن حكومة بلدها اتخذت أيضاً سلسلة من التدابير لمتابعة المؤتمرات العالمية المعقودة خلال التسعينيات. |
La Francophonie has made major contributions to the world conferences held under the aegis of the United Nations. | UN | وقدمت الجماعة الفرنكوفونية إسهامات رئيسية في المؤتمرات العالمية المعقودة تحت رعاية الأمم المتحدة. |
These landmark decisions were reaffirmed and elaborated by the subsequent global conferences of the 1990s. | UN | وهذه القرارات البارزة أكدت عليها من جديد وطورتها المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات. |
* Biannual global conferences and Exhibition on Ageing | UN | :: المؤتمرات العالمية المعقودة مرتين في السنة والمعرض المعني بالشيخوخة |
PROVISIONS OF THE global conferences OF THE 1990s .... 12 - 47 5 | UN | مواضيع أساسية مشتركة بين اﻷحكام الخاصة باﻷسرة التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية المعقودة خلال التسعينات |
It grew out of the participation of the Population Division in activities aimed at ensuring a coordinated and system-wide implementation of the goals and commitments adopted by recent global conferences. | UN | وهذا المنشور هو نتاج مشاركة شعبة السكان في الأنشطة الرامية إلى كفالة التنفيذ المنسق، على نطاق المنظومة، للأهداف والالتزامات التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا. |
The exercise must benefit from the different global conferences that had been held as well as, at the country level, from the different studies and reports that had been prepared by various agencies. | UN | وينبغي، لدى وضع برنامج العمل، الاستفادة من مختلف المؤتمرات العالمية المعقودة والاستفادة أيضا، على الصعيد القطري، من مختلف الدراسات والتقارير التي أعدتها شتى الوكالات. |
In a statement it released on this topic, ACC stressed that poverty eradication — a main underlying theme of recent global conferences — is a key international commitment and a central objective of the United Nations system. | UN | وقد شددت اللجنة، في بيان أصدرته بشأن هذا الموضوع، على أن القضاء على الفقر - وهو أحد المواضيع اﻷساسية في المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا - التزام دولي مهم وهدف رئيسي لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
In a statement it released on this topic, ACC stressed that poverty eradication — a main underlying theme of recent global conferences — is a key international commitment and a central objective of the United Nations system. | UN | وقد شددت اللجنة، في بيان أصدرته بشأن هذا الموضوع، على أن القضاء على الفقر - وهو أحد المواضيع اﻷساسية في المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا - التزام دولي مهم وهدف رئيسي لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
II. Follow-up activities to recent global conferences | UN | ثانيا - أنشطة متابعة المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا |
The development dimension should draw from, inter alia, the programmes of action agreed by the international community at the series of global conferences held in the 1990s. | UN | وينبغي أن يستفيد بُعد التنمية من أمور شتى منها برامج العمل التي وافق عليها المجتمع الدولي في سلسلة المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات. |
Synergies between the implementation of the recommendations of UNISPACE III and the results of global conferences held within the United Nations system and other global initiatives | UN | أوجه التآزر بين تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث ونتائج المؤتمرات العالمية المعقودة ضمن منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المبادرات العالمية |
III. COMMON CORE THEMES WITHIN THE FAMILY-SPECIFIC PROVISIONS OF THE global conferences OF THE 1990s | UN | ثالثا - مواضيــع أساسيـــة مشتركــة بين اﻷحكــام الخاصة باﻷسرة التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية المعقودة خلال التسعينات |
17.4 The ESCAP work programme in the biennium will accelerate at the regional level the follow-up to the declarations and programmes of action adopted by the recent global conferences to support national and subregional efforts. | UN | ٧١ - ٤ ويرمي برنامج عمل اللجنة في فترة السنتين إلى دفع عجلة المتابعة اﻹقليمية لﻹعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات العالمية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة لدعم الجهود الوطنية ودون اﻹقليمية. |
the world conferences of the 1990s provide additional strategic guidance and direction to programme activities, particularly in sectoral and multisectoral fields. | UN | وتوفر المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات توجيها وإرشادا استراتيجيين إضافيين لﻷنشطة البرنامجية، لا سيما في الميادين القطاعية والمتعددة القطاعات. |
Noting that the family-related provisions of the outcomes of the world conferences of the 1990s provide policy guidance on ways to strengthen family-centred components of policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | وإذ تلاحظ أن اﻷحكام المتصلة باﻷسرة، المتضمنة في نتائج المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات، تقدم التوجيه في مجال السياسة العامة بشأن الطرق الكفيلة بتعزيز عناصر السياسات والبرامج التي تركز على اﻷسرة كجزء من نهج شامل ومتكامل للتنمية، |
Those objectives are the same as those that have been spelled out in the various world conferences held in the 1990s that were aimed mainly at combating poverty, conflict prevention and protecting the environment. | UN | والأهداف المذكورة هي ذات الأهداف التي فصّلتها مختلف المؤتمرات العالمية المعقودة في فترة التسعينات والتي كانت ترمي بصفة رئيسية إلى مكافحة الفقر ومنع نشوب الصراعات وحماية البيئة. |
The report grew out of the participation of the Population Division in activities aimed at ensuring a coordinated and system-wide implementation of the goals and commitments adopted by the recent global conferences, including the International Conference on Population and Development. | UN | وكان هذا التقرير نتيجة مشاركة شعبة السكان في اﻷنشطة الرامية إلى كفالة تنفيذ منسﱠق وعلى نطاق المنظومة لﻷهداف والالتزامات التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا، بما فيها ذلك المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |