"المؤتمرات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • conferences on
        
    • for conference
        
    • the conference
        
    • conferences regarding
        
    • conferences pertaining
        
    Participated as representative of Guatemala at the conference of the States Parties and other conferences on UNCAC. UN شاركت بصفة ممثل غواتيمالا في مؤتمر الدول الأطراف وغيره من المؤتمرات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    In 2009, FAO participated in a number of conferences on indigenous peoples. UN وشاركت الفاو في عام 2009 في عدد من المؤتمرات المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Ambassador Kateka has participated in conferences on the environment. UN واشترك السفير كاتيكا في المؤتمرات المتعلقة بالبيئة.
    In the event that the United Nations General Assembly decides to cease financing the conference services of the sessions of the COP and its subsidiary bodies, additional resources for conference services would be required. These are provided for under Contingency in chapter VI of this document. UN وإذا قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة وقف تمويل خدمات المؤتمرات المتعلقة بدورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، فسيلزم توفير موارد إضافية لخدمات المؤتمرات ترد الإشارة إليها في الفصل السادس من هذه الوثيقة تحت عنوان نفقات الطوارئ.
    Located in the Palais des Nations, UNIDIR benefits, in particular, from close contacts with delegations at the conference on Disarmament. UN ويستفيد المعهد خصوصا، لوجوده في قصر اﻷمم، من اتصالات وثيقة تجري مع الوفود في المؤتمرات المتعلقة بنزع السلاح.
    The ISPA delegate was Secretary of the Liaison Committee from 2009-2011 and has been contributing to conferences regarding the Education for All and other programmes. UN وكان أمين لجنة الاتصال هو مندوب الرابطة في الفترة من عام 2009 إلى عام 2011 وهو يساهم في المؤتمرات المتعلقة بتوفير التعليم للجميع وبرامج أخرى.
    The wall-chart will illustrate where countries are and where they need to be in order to reach the goals of conferences pertaining to basic social services. UN وستوضح هذه الخريطة الوضع الحالي للبلدان والوضع الذي يتعين أن تكون عليه، بغية بلوغ أهداف المؤتمرات المتعلقة بالخدمات الاجتماعية السياسية.
    The Statistical Commission's work thus relates to implementation of recommendations of conferences on statistical measurement of poverty, and is technical and focused. UN ويتصل عمل اللجنة اﻹحصائية لذلك بتنفيذ توصيات المؤتمرات المتعلقة بالقياس اﻹحصائي للفقر، وهو عمل تقني ومركز.
    It also attends conferences on the Arms Trade Treaty and organizes side meetings on clean water and renewable energy and on the Treaty for legislators. UN وتحضر أيضا المؤتمرات المتعلقة بمعاهدة تجارة الأسلحة، وتنظم اجتماعات جانبية عن المياه النظيفة والطاقة المتجددة وعن المشرعين ومعاهدة تجارة الأسلحة للمشرعين.
    China has participated in all the conferences on facilitating the entry into force of the treaty and actively supported relevant resolutions in the First Committee of the General Assembly. UN وقد شاركت الصين في المؤتمرات المتعلقة بتيسير بدء نفاذ المعاهدة، وأيدت بنشاط القرارات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    In the interest of general and complete disarmament, Nicaragua has actively participated in conferences on the matter in the United Nations and other international forums. UN إن نيكاراغوا، من أجل نزع السلاح العام والكامل، شاركت بهمة في المؤتمرات المتعلقة بالمسألة في الأمم المتحدة والمنتديات الدولية الأخرى.
    She commended United Nations efforts in the field of social development and urged the redoubling of international efforts to implement the outcomes of all the conferences on social development. UN وأثنت على جهود الأمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية، وحثت على مضاعفة الجهود الدولية لتنفيذ نتائج جميع المؤتمرات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية.
    From 1947 through the late 1980s CCJO focused its activities in New York, Where it sponsored conferences on such topics as the Abuse of human rights in the Soviet Union, and Strategies to implement the International Covenants on Human Rights. UN وخلال الفترة من عام ١٩٤٧ إلى أواخر الثمانينات، تركزت أنشطة المجلس في نيويورك، حيث اضطلع برعاية بعض المؤتمرات المتعلقة بمواضيع مثل اﻹساءة لحقوق اﻹنسان في الاتحاد السوفياتي، والاستراتيجيات الرامية إلى تنفيذ العهدين الدولين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    :: The conferences on a weapons of mass destruction-free zone in the Middle East held by the School of Oriental and African Studies in London UN :: المؤتمرات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط التي عقدتها كلية الدراسات الشرقية والأفريقية في لندن
    :: The conferences on a weapons of mass destruction-free zone in the Middle East held by the School of Oriental and African Studies in London UN :: المؤتمرات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط التي عقدتها كلية الدراسات الشرقية والأفريقية في لندن
    conferences on renewable energy held in Bonn in 2004 and in Beijing in 2005 have stimulated cooperation in working towards this goal. UN وقد حفزت المؤتمرات المتعلقة بالطاقة المتجددة التي عقدت في بون في عام 2004 وفي بيجين في عام 2005 على التعاون في مجال العمل على تحقيق ذلك الهدف.
    conferences on risk management UN بــاء - المؤتمرات المتعلقة بإدارة المخاطر
    Recalling the guiding principles expounded by the conferences on water and sanitation held at Dublin, Marrakesh, Paris and Rio de Janeiro and in the Declaration on the Right to Development, UN وإذ نذكِّر بالمبادئ العظيمة التي أبرزتها المؤتمرات المتعلقة بالماء والإصحاح في دبلن ومراكش وباريس وريو دي جانيرو والإعلان بشأن الحق في التنمية،
    (i) The Ministry of the Interior participated in numerous conferences on terrorism at the regional and international levels. UN (ط) شاركت وزارة الداخلية في العديد من المؤتمرات المتعلقة بالإرهاب على المستويين الإقليمي والدولي؛
    Those issues could be meaningfully addressed in a number of international forums, including the Ministerial Conference of WTO, the tenth session of UNCTAD, the Group of 77 South-South Summit, the review conferences on social development and women’s issues and, above all, the Millennium Assembly. UN ويمكن معالجة هذه القضايا على نحو مجد في عدد من المحافل الدولية، بما في ذلك المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، والدورة العاشرة لﻷونكتاد، ومؤتمر قمة بلدان الجنوب لمجموعة اﻟ ٧٧، واستعراض المؤتمرات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وقضايا المرأة، وفوق كل ذلك، الجمعية اﻷلفية.
    The representative noted, however, that provisions had been included under section 2 of the programme budget for the biennium 2002-2003 for conference services for the conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN ولاحظ الممثل، مع ذلك، أن مخصصات قد أدرجت في اطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 من أجل خدمات المؤتمرات المتعلقة بمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Being located in the Palais des Nations, UNIDIR benefits, in particular, from close contacts with delegations to the conference on Disarmament. UN ويستفيد المعهد بفضل وجوده بالذات في قصر اﻷمم، من اتصالات وثيقة تجري مع الوفود في المؤتمرات المتعلقة بنزع السلاح.
    The Group looked forward to receiving the Secretariat's assessment of the integrated global management system, and supported the recommendations of the Committee on conferences regarding the impact on meetings of the capital master plan. UN وقالت إن المجموعة تتطلع إلى تلقي تقييم الأمانة العامة لنظام الإدارة الكلية المتكاملة، وأيدت توصيات لجنة المؤتمرات المتعلقة بآثار المخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات.
    (c) organizing of the religions message, developing its methods, laying down its programmes and training the missionaries therefor together with patronizing the religions research and participation in the conferences pertaining to religious work; UN )ج( تنظيم رسالة اﻷديان عن طريق تحسين أساليبها، ووضع برامجها، واعداد رسلها، مع تشجيع البحث عن اﻷديان، والاشتراك في المؤتمرات المتعلقة باﻷنشطة الدينية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus