| Subsequently, conferences held in Tokyo 2002, Berlin 2004, London 2006 and Paris 2008 reconfirmed adherence and support to the process. | UN | وعقب ذلك، أكدت مجدداً المؤتمرات المعقودة في طوكيو في عام 2002، وبرلين في عام 2004، ولندن في عام 2006، وباريس في |
| conferences held away from Headquarters: travel cost savings from shared assignments in the biennium 2010-2011 | UN | المؤتمرات المعقودة خارج المقر: وفورات تكاليف السفر المتأتية من تقاسم المهام في فترة السنتين |
| Since the United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro in 1992, more than 20,000 media representatives have been accredited by the United Nations for conferences held away from Headquarters. | UN | ومنذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، اعتمدت اﻷمم المتحدة أكثر من ٠٠٠ ٢٠ من ممثلي وسائط الاعلام لتغطية المؤتمرات المعقودة خارج المقر. |
| the conferences on Facilitating the Entry into Force of the Treaty are important steps in that regard. | UN | وتشكل المؤتمرات المعقودة لتيسير دخول المعاهدة حيز النفاذ خطوات هامة في ذلك الصدد. |
| Arrangements are being made to ensure the full participation of the State of Palestine in conferences convened on that basis. | UN | ويجري إعداد ترتيبات تكفل المشاركة التامة لدولة فلسطين في المؤتمرات المعقودة على هذا الأساس. |
| United Nations efforts to revamp development cooperation, through the major conferences of the 1990s and the Agenda for Development, had failed to bear fruit. | UN | ولم يكلل النجاح الجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة ﻹعادة تشكيل التعاون من أجل التنمية في إطار المؤتمرات المعقودة في التسعينات وخطة التنمية. |
| They also made a reference to the importance of different conferences held on Afghanistan, such as the Bonn and Tokyo Conferences, especially in laying out the long-term partnership between Afghanistan and the international community for the upcoming years. | UN | وأشاروا أيضا إلى أهمية مختلف المؤتمرات المعقودة بشأن أفغانستان، من قبيل مؤتمري بون وطوكيو، لا سيما في إقامة شراكة طويلة الأجل بين أفغانستان والمجتمع الدولي للسنوات المقبلة. |
| The Services provide common services support for all United Nations entities located in Geneva, including conferences held at the Palais des Nations and at the Palais Wilson. | UN | وتقدم الدائرة خدمات دعم مشتركة إلى جميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف، بما في ذلك المؤتمرات المعقودة في قصر الأمم وقصر ويلسون. |
| The Security and Safety Service will continue to provide coverage on a 24-hour basis; ensure the protection of persons and property at the Vienna International Centre; and plan and provide security and safety coverage for conferences held at Vienna. | UN | وستواصل دائرة اﻷمن والسلامة تقديم الخدمات اﻷمنية طوال ٢٤ ساعة يوميا؛ وضمان حماية اﻷشخاص والممتلكات في مركز فيينا الدولي؛ وتخطيط وتوفير خدمات اﻷمن والسلامة الى المؤتمرات المعقودة في فيينا. |
| The Security and Safety Service will continue to provide coverage on a 24-hour basis; ensure the protection of persons and property at the Vienna International Centre; and plan and provide security and safety coverage for conferences held at Vienna. | UN | وستواصل دائرة اﻷمن والسلامة تقديم الخدمات اﻷمنية طوال ٢٤ ساعة يوميا؛ وضمان حماية اﻷشخاص والممتلكات في مركز فيينا الدولي؛ وتخطيط وتوفير خدمات اﻷمن والسلامة الى المؤتمرات المعقودة في فيينا. |
| We support the views contained in the 1995 agreed conclusions of the Economic and Social Council that such commissions should play an important role in assisting countries in each region in the implementation of the recommendations of conferences held under United Nations auspices. | UN | ونحـن نؤيد الرأي الذي ورد في النتائج المتفق عليها لعام ١٩٩٥ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والقائل أن تلك اللجان ينبغــي أن تلعب دورا هاما في مساعدة البلـــدان فــي كل منطقة على تنفيذ توصيات المؤتمرات المعقودة تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
| Those commitments were incorporated in the documents adopted at the conferences held in Vienna, Cairo, Copenhagen and Beijing, and among them priority had been accorded to women's exercise of their rights and the advancement of women. | UN | وقد أدرجت هذه الالتزامات في الوثائق التي اعتمدت في المؤتمرات المعقودة في فيينا والقاهرة وكوبنهاغن وبيجين، والتي أوليت اﻷولوية فيها لممارسة المرأة حقوقها، وللنهوض بالمرأة. |
| In addition to daily webcasts of General Assembly and Security Council meetings and my spokesman's press briefings, the Department of Public Information now webcasts events in connection with conferences held away from Headquarters. | UN | وبالإضافة إلى البث الشبكي اليومي لجلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن والإحاطات الصحفية التي يعقدها المتحدث الرسمي باسمي، تقوم إدارة شؤون الإعلام حاليا ببث شبكي للأحداث الجارية بصدد المؤتمرات المعقودة خارج المقر. |
| New international commitments have been reached in the conferences of the 1990s, culminating in the Millennium development goals. Taken together, these form a blueprint for improving people's lives. | UN | ولقد تم التوصل، في المؤتمرات المعقودة في التسعينات، إلى التزامات دولية جديدة، كان أوجها الأهداف الإنمائية للألفية وتشكل هذه الالتزامات، في مجموعها، برنامج عمل لتحسين حياة الناس. |
| Served as governmental expert on international humanitarian law at the conferences at Geneva in 1971 and 1972. | UN | - عمل كخبير حكومي في القانون الدولي اﻹنساني في المؤتمرات المعقودة بجنيف، ١٩٧١ و ١٩٧٢. |
| 4. If the convening organ so decides, IPU shall be invited to participate in the work of conferences convened under the auspices of the United Nations on subjects that fall within the competence, activities and expertise of IPU. | UN | ٤ - يُدعى الاتحاد إلى المشاركة في أعمال المؤتمرات المعقودة برعاية اﻷمم المتحدة بشأن مواضيع تدخل في حدود اختصاص الاتحاد وأنشطته وخبرته، إذا قررت ذلك الهيئة الداعية إلى عقد المؤتمر. |
| The Vienna Declaration calls for a number of actions that are relevant to the goals and objectives of conferences convened after UNISPACE III, such as the Millennium Summit, the World Summit on Sustainable Development, and the World Summit on the Information Society. | UN | يدعو إعلان فيينا لاتخاذ عدد من الإجراءات المتصلة بأهداف ومقاصد المؤتمرات المعقودة بعد مؤتمر يونيسبيس الثالث، مثل قمة الألفية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
| The present section highlights a few areas where the United Nations system could further strengthen its support to Governments in implementing the outcomes of the conferences of the 1990s in an integrated manner. | UN | ويبرز أيضا هذا الفرع من التقرير مجالات قليلة تستطيع فيها منظومة الأمم المتحدة أن تعزز دعمها للحكومات في تنفيذ نتائج المؤتمرات المعقودة في التسعينات بطريقة متطورة. |
| IV. Participation in conferences organized by the United Nations system | UN | رابعا - الاشتراك في المؤتمرات المعقودة تحـت رعايــة اﻷمم المتحدة |