The Committee on Conferences had reached some valid and interesting conclusions. | UN | وإن لجنة المؤتمرات قد توصلت إلى بعض النتائج الصحيحة والهامة. |
The Committee on Conferences had adopted all of the report's conclusions and recommendations by consensus. | UN | ولجنة المؤتمرات قد اعتمدت كافة النتائج والتوصيات الواردة في التقرير بتوافق الآراء. |
9. The Committee on Conferences had decided to recommend, through the Fifth Committee, a draft resolution for adoption by the Assembly. | UN | 9 - ولجنة المؤتمرات قد قررت أن توصي، عن طريق اللجنة الخامسة، باعتماد مشروع قرار من قبل الجمعية العامة. |
I wish to inform you that the Committee on Conferences has received a request from the Trust Committee of the United Nations Fund for Namibia to meet in New York during the forty-ninth session of the General Assembly. | UN | وأود أن أبلغكم بأن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا من اللجنة الاستئمانية لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا للاجتماع في نيويورك أثناء انعقاد الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
I wish to inform you that the Committee on Conferences has received an additional request from the United Nations Appeals Tribunal to meet in New York during the main part of the sixty-seventh session of the General Assembly. | UN | وأود أن أبلغكم أن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلباً إضافياً من محكمة الأمم المتحدة للاستئناف بأن تجتمع في نيويورك أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
These conferences have, I believe, pointed to a shift in thinking on international economic relations in at least two very important respects. | UN | وإنني أعتقد أن هذه المؤتمرات قد بيّنت حدوث تحوّل في اتجاه التفكير بشأن العلاقات الاقتصادية الدولية من ناحيتين بالغتي الأهمية على الأقل. |
11. The Committee on Conferences had considered biennializing the item entitled " Pattern of conferences " in the agenda of the General Assembly. | UN | 11 - ولجنة المؤتمرات قد نظرت في إدراج البند المعنون " خطة المؤتمرات " كل سنتين في جدول أعمال الجمعية العامة. |
She was pleased that the Committee on Conferences had given positive consideration to the request of the General Assembly and hoped that the Fifth Committee would also take a positive decision. | UN | وإنها مسرورة لأن لجنة المؤتمرات قد أيدت طلب الجمعية العامة، وإنها تأمل أن تتخذ اللجنة الخامسة أيضا قرارا إيجابيا في هذا الشأن. |
However, her delegation had agreed only reluctantly to participation by observers in the Committee’s meetings and it hoped that the Committee’s very important work would not be slowed down by that innovation. The Committee on Conferences had made good progress in establishing measurable standards for setting obtainable goals. | UN | غير أن وفدها قد وافق على مضض على مشاركة مراقبين في اجتماعات اللجنة ويأمل في ألا تسفر هذه الفكرة الجديدة عن تأخير عمل اللجنة الهام جدا، ذلك أن لجنة المؤتمرات قد أحرزت تقدما طيبا في وضع معايير قابلة للقياس لتحديد اﻷهداف التي يمكن تحقيقها. |
81. The Committee on Conferences had also considered several items related to documentation. | UN | ٨١ - ومضى يقول إن لجنة المؤتمرات قد نظرت أيضا في عدة بنود تتعلق بالوثائق. |
90. In conclusion, he said that the Committee on Conferences had endeavoured to provide information to Member States and intergovernmental bodies. | UN | ٩٠ - وفي الختام، قال إن لجنة المؤتمرات قد سعت جاهدة لتوفير المعلومات للدول اﻷعضاء وللهيئات الحكوميـة الدوليـة. |
The Committee on Conferences had in that connection played a very valuable role; the measures it proposed in paragraph 49 of its report merited speedy implementation. | UN | ولجنة المؤتمرات قد اضطلعت في هذا الشأن بدور في غاية اﻹيجابية؛ والتدابير التي اقترحتها اللجنة في الفقرة ٤٩ من تقريرها جديرة بالتنفيذ دون إبطاء. |
11. The Committee on Conferences had again expressed concern about the appropriate level of self-revision and the high vacancy rates in Nairobi. | UN | 11 - وذكر أن لجنة المؤتمرات قد أعربت مرة أخرى عن قلقها بشأن المستوى المناسب للمراجعة الذاتية ومعدلات الشواغر المرتفعة في نيروبي. |
The representatives of the Secretary-General assured the Advisory Committee that the resources requested for the biennium 2000–2001 would be adequate and that the workload, as well the demand for conferences, had stabilized. | UN | أولا - ٢٤ وطمأن ممثلو اﻷمين العام اللجنة الاستشارية إلى أن الموارد المطلوبة لفتـــرة السنتيــن ٠٠٠٢-١٠٠٢ ستكون كافية وأن عبء العمل والطلب على خدمات المؤتمرات قد استقرا. |
It was also pleased that the Chairman of the Committee on Conferences had contacted the chairmen of the bodies whose utilization factor had been lower than 80 per cent in order to improve their utilization of conference services, and it encouraged further efforts by the Secretariat and the Committee in that regard. | UN | ومن دواعي سرور الوفد أيضا أن رئيس لجنة المؤتمرات قد اتصل برؤساء الهيئات التي كان معدل استعمالها لخدمات المؤتمرات أقل من نسبة ٨٠ في المائة، وذلك لتحسين استعمالها لتلك الخدمات كما يحث الوفد اﻷمانة العامة ولجنة المؤتمرات على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد. |
I wish to inform you that the Committee on Conferences has received a request from the Committee on Information to meet in New York during the main part of the fifty-fourth session of the General Assembly. | UN | وأود أن أبلغكم أن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا من لجنة اﻹعلام للاجتماع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
I wish to inform you that the Committee on Conferences has received a request from the Committee on Information to meet in New York during the main part of the fifty-second session of the General Assembly. | UN | وأود أن أبلغكم بأن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا من لجنة اﻹعلام بأن تجتمع في نيويورك خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
I wish to inform you that the Committee on Conferences has received an additional request from the United Nations Appeals Tribunal to meet in New York during the main part of the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | وأود أن أبلغكم أن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلباً إضافياً من محكمة الأمم المتحدة للاستئناف بأن تجتمع في نيويورك أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
I wish to inform you that the Committee on Conferences has received an additional request from the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) to hold the continuation of its session in New York during the sixtieth session of the General Assembly. | UN | وأود أن أبلغكم أن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا إضافيا من المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة يلتمس فيه عقد دورته المستأنفة في نيويورك أثناء انعقاد الدورة الستين للجمعية العامة. |
These conferences have, I believe, pointed to a shift in thinking on international economic relations in at least two very important respects. | UN | وإنني أعتقد أن هذه المؤتمرات قد بيّنت حدوث تحوّل في اتجاه التفكير بشأن العلاقات الاقتصادية الدولية من ناحيتين بالغتي الأهمية على الأقل. |
These conferences have, I believe, pointed to a shift in thinking on international economic relations in at least two very important respects. | UN | وإنني أعتقد أن هذه المؤتمرات قد بيّنت حدوث تحوّل في اتجاه التفكير بشأن العلاقات الاقتصادية الدولية من ناحيتين بالغتي الأهمية على الأقل. |
4. The Assembly will also recall that, over the years, the Congresses have undergone significant changes. | UN | 4 - وستشير الجمعية العامة أيضا إلى أن المؤتمرات قد شهدت، على مر السنين، تغيرات هامة. |