"المؤتمر إلى النظر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Conference to consider
        
    • the Conference to take it
        
    We invite members of the Conference to consider these proposals and express their views in the plenary. UN وندعو أعضاء المؤتمر إلى النظر في هذه المقترحات والإعراب عن وجهات نظرهم في الجلسة العامة.
    May I now invite the Conference to consider two additional requests received from States not members of the Conference to participate in our work as observers during this session. UN اسمحوا لي بأن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلبين إضافيين اثنين تلقيناهما من دول ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب إبان هذه الدورة.
    He invited the Conference to consider the draft final document paragraph by paragraph prior to adopting the text as a whole. UN ودعا المؤتمر إلى النظر في مسودة الوثيقة الختامية فقرة فقرة قبل اعتماد النص بأكمله.
    He invited the Conference to consider the draft final document section by section or, where necessary, paragraph by paragraph before adopting the text as a whole. UN ودعا المؤتمر إلى النظر في مشروع الوثيقة الختامية فرعاً فرعاً، أو إذا اقتضى الأمر فقرةً فقرةً قبل اعتماد النص بأكمله.
    7. The PRESIDENT drew attention to the draft report of the Fourth Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II, issued under symbol CCW/AP.II/CONF.4/CRP.1, in English only, and invited the Conference to take it up paragraph by paragraph before adopting it in its entirety. UN 7- الرئيس وجه النظر إلى مشروع تقرير المؤتمر السنوي الرابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، الذي نشر تحت الرمز CCW/AP.II/CONF.4/CRP.1، بالإنكليزية فقط، ودعا المؤتمر إلى النظر في كل فقرة على حدة قبل اعتماده في مجمله.
    I thank you, and now I would like to invite the Conference to consider one more request by a State not member of the Conference to participate in our work as an observer. UN وأود الآن أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب آخر مقدم من دولة ليست عضوا في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب.
    I would now like to invite the Conference to consider the requests received from States that are not members of the Conference to participate in the work of the 2011 session. UN وأود الآن دعوة المؤتمر إلى النظر في الطلبات الواردة من الدول غير الأعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمال دورة عام 2011.
    As announced, I would now like to invite the Conference to consider the request received from Spain to participate, during the second part of the (The President) session, in the work of the Conference. UN وكما سبق أن أعلنت أدعو المؤتمر إلى النظر في الطلب المقدم من اسبانيا للمشاركة، خلال الجزء الثاني من الدورة، في أعمال المؤتمر.
    The representative of the Secretariat introduced the second edition of the Standardized Toolkit for the Identification and Quantification of Dioxin and Furan Releases and invited the Conference to consider its adoption. UN قدم ممثل الأمانة الطبعة الثانية من مجموعة الأدوات الموحدة بشأن تحديد إطلاقات الديوكسين والفيوران وتقديرها كمياً، ودعا المؤتمر إلى النظر في اعتمادها.
    She concluded by inviting the Conference to consider agreeing upon modalities for improving synergies and inviting the Conferences of the Parties to the Rotterdam and Basel Conventions to do the same. UN واختتمت قولها بدعوة المؤتمر إلى النظر في الاتفاق على الطرائق للنهوض بأوجه التآزر ودعت مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام واتفاقية بازل إلى القيام بالمثل.
    I would now like to invite the Conference to consider an additional request received from a State which is not a member of the Conference and which wishes to participate in our work as an observer during the current session. UN أود الآن أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب إضافي ورد من دولة ليست عضواً في المؤتمر تود الاشتراك في أعمالنا كمراقب خلال الدورة الحالية.
    I would now like to invite the Conference to consider an additional request received from a State not a member of the Conference to participate in our work as an observer during the session. UN أود الآن أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب إضافي ورد من دولة ليست عضواً في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب خلال الدورة.
    Once we have listened to the speakers on the list, I intend to invite the Conference to consider the new requests received from Armenia, Yemen and Mauritius for participation in our work as non-members. UN وبعد استماعنا للمتحدثين الواردة أسماؤهم في القائمة، اعتزم دعوة المؤتمر إلى النظر في الطلبات الجديدة التي وردت من أرمينيا، واليمن، وموريشيوس، للاشتراك في عملنا بصفتها دولاً غير أعضاء.
    Once we have listened to the speakers on the list, I intend to invite the Conference to consider the new requests received from Gabon and the United Arab Emirates for participation in our work as non-members. UN ومتى استمعنا إلى المتحدثين المدرجين على القائمة، أنوي دعوة المؤتمر إلى النظر في الطلبين الجديدين الذين وردا من غابون واﻹمارات العربية المتحدة للمشاركة في عملنا كبلدين غير عضوين.
    Once we have listened to the speakers on the list, I intend to invite the Conference to consider the request received from Swaziland for participation in our work as a non-member. UN وبعد أن نستمع إلى المتحدثين المدرجين على القائمة، أنوي دعوة المؤتمر إلى النظر في الطلب الوارد من سويسرا للاشتراك في أعمالنا كدولة غير عضو.
    Before I close this meeting, I should like to invite the Conference to consider a new request received from a State that is not a member of the Conference but wishes to take part in our work as an observer at this session. UN وقبل أن أرفع هذه الجلسة، أود الآن أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب جديد ورد من دولة ليست بعد عضوا في المؤتمر وترغب في المشاركة في أعمالنا بصفة مراقب خلال هذه الدورة.
    I would therefore like to invite the Conference to consider another request received from a Member State which is not a member of the Conference and which wishes to take part in our work as an observer during this session. UN وأود بالتالي أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب آخر ورد من دولة عضو ليست عضوا في المؤتمر وترغب في المشاركة في أعمالنا بصفة مراقب خلال هذه الدورة.
    It is, therefore, useful for the Conference to address this issue, in line with General Assembly resolution 60/226, which invites the Conference to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments. UN ومن المفيد إذاً أن يعالج المؤتمر هذه المسألة وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/226، الذي يدعو المؤتمر إلى النظر في مواصلة ما أنجزه من أعمال في مجال الشفافية في مسألة التسلح.
    Once we have heard the speakers inscribed for today, I intend to invite the Conference to consider, in an informal plenary meeting, the draft agenda for the 1998 session as well as the requests received from States not members of the Conference to participate in our work during this session. UN وأعتزم بعد الاستماع إلى متحدثي اليوم أن أدعو المؤتمر إلى النظر في جلسة عامة غير رسمية في مشروع جدول اﻷعمال لدورة ٨٩٩١ وكذلك في الطلبات الواردة من دول ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا أثناء هذه الدورة.
    The PRESIDENT, after thanking all who had participated in the work of the Main Committee, and in particular its Chairman and Vice-Chairmen, invited the Conference to consider the draft decisions and resolutions contained in documents GC.7/L.1 and Add.1. UN ٦١- الرئيس، شكر جميع الذين اشتركوا غي عمل اللجنة الرئيسية، وبخاصة الرئيس ونواب الرئيس، ودعا المؤتمر إلى النظر في مشاريع المقررات والقرارات الواردة في الوثيقتين GC.7/L.1 وAdd.1.
    7. The PRESIDENT drew attention to the draft report of the Fourth Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II, issued under symbol CCW/AP.II/CONF.4/CRP.1, in English only, and invited the Conference to take it up paragraph by paragraph before adopting it in its entirety. UN 7- الرئيس وجه النظر إلى مشروع تقرير المؤتمر السنوي الرابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، الذي نشر تحت الرمز CCW/AP.II/CONF.4/CRP.1، بالإنكليزية فقط، ودعا المؤتمر إلى النظر في كل فقرة على حدة قبل اعتماده في مجمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus