"المؤتمر الاستعراضي لأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • Review Conference of the Parties to
        
    • the Review Conference
        
    Submission of a working paper on disarmament and non-proliferation education to the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN تقديم ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة إلى المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2005
    This year, we initiated the process that will lead to the holding of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ولقد بدأنا هذا العام العملية التي ستفضي إلى عقد المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    Tensions around this issue impacted on the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and were among the obstacles to agreement within those deliberations. UN وقد تأثر المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 بالتوترات التي ثارت حول هذه المسألة، وكانت هذه التوترات من العقبات التي عرقلت الاتفاق أثناء مداولات المؤتمر.
    57. In 2011, two disarmament seminars were held with a total of 53 students participating, while a workshop on the Review Conference of the Parties to the Biological Weapons Convention attracted 55 diplomats over a two-day period. UN 57 - وفي عام 2011، عقدت حلقتان دراسيتان عن نزع السلاح شارك فيهما ما مجموعه 53 طالبا، بينما استقطبت حلقة عمل عن المؤتمر الاستعراضي لأطراف اتفاقية الأسلحة البيولوجية 55 دبلوماسيا على مدى يومين.
    We are deeply frustrated and disappointed at the failure of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to achieve substantive results. UN إننا نشعر بإحباط وخيبة أمل كبيرين لفشل المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 في تحقيق نتائج موضوعية.
    At the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the nuclear-weapon States made an unequivocal undertaking to accomplish the elimination of their nuclear arsenals and to move towards complete nuclear disarmament. UN وفي المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 قدمت الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدا قاطعا بإزالة ترساناتها النووية، والتحرك نحو النـزع الكامل للسلاح النووي.
    Over the past year, important progress has been made. The Review Conference of the Parties to the Non-Proliferation Treaty came to a substantial and balanced result. UN وقد تحقق تقدم هام خلال العام المنصرم، إذ خلص المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى نتيجة هامة ومتوازنة.
    For the time being, our focus should be on securing a positive and forward-looking outcome to the 2010 Review Conference of the Parties to the NPT and on creating conditions conducive to the elimination of nuclear weapons. UN وفي الوقت الحالي، ينبغي أن نركِّز على تأمين خروج المؤتمر الاستعراضي لأطراف المعاهدة لعام 2010 بنتيجة إيجابية واستشرافية وعلى تهيئة الظروف المؤاتية لإزالة الأسلحة النووية.
    Its summary findings were released in a working paper presented to the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وقد صدر موجز بالنتائج التي توصل إليها البرنامج في ورقة عمل عرضت على المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    We are aware of the obstacles that arose during the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the problems that the Conference on Disarmament is facing in Geneva and the difficulties that the First Committee has encountered in its work. UN ونحن ندرك وجود العقبات التي نشأت خلال المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والمشاكل التي يواجهها مؤتمر نزع السلاح في جنيف والصعاب التي واجهتها اللجنة الأولى في عملها.
    Also regrettable is the failure of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to produce a consensus substantive outcome document. UN ومما يدعو إلى الأسف أيضا فشل المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لسنة 2005 في التوصل بتوافق الآراء إلى وثيقة ختامية موضوعية.
    They noted that in the atmosphere of reasonable expectations, which prevails in anticipation of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, it is even more important to take a fresh overall look at nuclear disarmament, with a view to adopting new innovative and bold approaches. UN وفي جو التوقعات المعقولة السائد في انتظار المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لاحظت الوفود أن الأمر الأهم هو النظر من خلال رؤية جديدة إلى نزع السلاح النووي بشكل عام، بغية اعتماد نُهج إبداعية جديدة وجريئة.
    44/116 O Review Conference of the Parties to the Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof UN 44/116 سين المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها
    CD/1751 Netherlands on behalf of the European Union: Common Position of the European Union to the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, of 25 April 2005 UN هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي: الموقف الموحَّد الذي اعتمده الاتحاد الأوروبي في 25 نيسان/أبريل 2005 بشأن المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 CD/1751
    CD/1752 Malaysia: Working paper by the members of the Group of Non-Aligned States Parties to the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons held in New York from 2 to 27 May 2005 UN ماليزيا: ورقة العمل المقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف إلى المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 المعقود في نيويورك في الفترة من 2 إلى 27 أيار/مايو 2005
    The fact that the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was unable to adopt a final document and that the 2005 World Summit Outcome Document did not contain anything substantive on the subject of disarmament and non-proliferation speaks volumes about the state of affairs prevailing in the field of disarmament in general. UN وحقيقة أن المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 لم يتمكن من اعتماد وثيقة ختامية، وأن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 لم تتضمن شيئا جوهريا عن موضوع نزع السلاح وعدم الانتشار تعني الكثير عن الوضع الراهن لميدان نزع السلاح بصفة عامة.
    One year after the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and more than six months after the Millennium Summit, little political will has been shown to prove that those were not isolated events and that the commitments undertaken at those occasions are to be followed up. UN وبعد المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بعام وبعد مؤتمر قمة الألفية بستة أشهر تم إظهار إرادة سياسية ضئيلة لإثبات أن تلك الأحداث لم تكن منعزلة وأن الالتزامات التي تم التعهد بها في تلك المناسبات ستتم متابعتها.
    " 1. Decides to hold, before the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, a conference of States parties and signatories to treaties by which nuclear-weapon-free zones have been established; UN " 1 - تقرر عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أُنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية، وذلك قبل المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005؛
    My delegation appreciates the difficult compromises negotiated by all at the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in May 2010. UN ويقدر وفد بلدي الحلول التوفيقية الصعبة التي تفاوض بشأنها الجميع في المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المعقود في أيار/مايو 2010.
    It is essential that the Review Conference of the Parties to the NPT to be held in May -- inter alia, to adopt an action plan -- guarantee the full elimination and prohibition of nuclear weapons by 2025, at the very latest. UN ومن الضروري أن يعتمد المؤتمر الاستعراضي لأطراف المعاهدة المقرر عقده في أيار/مايو، من جملة أمور، خطة عمل تكفل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية وحظرها بحلول عام 2025 على أقصى تقدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus