"المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the International Conference on Afghanistan
        
    • the International Afghanistan Conference
        
    • International Afghanistan Conference on Afghanistan
        
    We also look forward to the International Conference on Afghanistan to be held in Bonn next December. UN وأتطلع إلى عقد المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان في بون، بألمانيا، في شهر كانون الأول/ديسمبر القادم.
    In April 2004, Germany hosted the International Conference on Afghanistan in Berlin. UN وفي نيسان/أبريل 2004، استضافت ألمانيا في برلين المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان.
    Looking forward to the International Conference on Afghanistan to be held in Bonn, Germany, in December 2011, under the leadership of the Government of Afghanistan, UN وإذ يتطلع إلى عقد المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان في بون، ألمانيا في كانون الأول/ديسمبر 2011 بقيادة حكومة أفغانستان،
    48. The Ministry of Counter-Narcotics started the National Drug Control Strategy review process in accordance with the commitments made at the International Conference on Afghanistan held in Kabul. UN 48 - وشرعت وزارة مكافحة المخدرات في عملية استعراض الاستراتيجية الوطنية لمراقبة المخدرات، وذلك وفقا للالتزامات المقطوعة خلال المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في كابل.
    Briefing on the International Afghanistan Conference in Bonn, Germany (co-organized by the Permanent Missions of Afghanistan and Germany) UN إحاطة عن المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان في بون، ألمانيا (تشارك في تنظيمه البعثتان الدائمتان لأفغانستان وألمانيا)
    We also look forward to a successful outcome for the International Conference on Afghanistan scheduled to be held in Bonn this coming December. UN كما نتطلع في الوقت نفسه إلى نجاح عقد المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان في بون في كانون الأول/ديسمبر المقبل.
    The Strategy will be launched during the International Conference on Afghanistan to be held in Paris in June 2008. UN وسيشرع في هذه الاستراتيجية أثناء المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان الذي سيعقد في باريس في حزيران/يونيه 2008.
    50. As part of its ongoing efforts to ensure that women's voices influence decision-making, UNIFEM worked with the Institute for Inclusive Security to bring Afghan gender equality advocates to the International Conference on Afghanistan. UN 50 - وعمل الصندوق في إطار جهوده المستمرة لضمان تأثير أصوات النساء في صنع القرار، مع معهد الأمن الشامل لتأمين حضور دعاة المساواة بين الجنسين من الأفغان إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان.
    Similarly, we welcome the success of the International Conference on Afghanistan and its efforts to restore the police force in Afghanistan, as well as the commitment by 26 donor countries to mobilize the necessary resources for that purpose. UN كما نرحب أيضا بنجاح المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان وبالجهود التي يبذلها لإعادة إنشاء قوة الشرطة في أفغانستان، وكذلك التزام 26 دولة من الدول المانحة بتعبئة الموارد الضرورية لهذا الغرض.
    45. At the International Conference on Afghanistan held in Kabul in 2010, the United Nations committed to working towards a " delivering as one " programme delivery approach. UN 45 - وفي المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في كابل في عام 2010، التزمت الأمم المتحدة بالعمل من أجل إرساء نهج " توحيد الأداء " في تنفيذ البرامج.
    26. On 15 November, the International Contact Group met in Astana, to shape the agenda for the International Conference on Afghanistan in Bonn on the basis of an Afghan vision. UN 26 - وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمع فريق الاتصال الدولي في أستانا لصياغة جدول أعمال المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المقرر عقده في بون بناء على رؤية أفغانية بهذا الشأن.
    Afghan women's civil society and advocacy groups and the United Nations carried these messages to the International Conference on Afghanistan in Bonn in order to highlight the continued need to support women's rights and empowerment in Afghanistan. UN وقد حملت الجماعات النسائية في إطار المجتمع المدني وجماعات مناصرة المرأة والأمم المتحدة هذه الرسائل وأوصلتها إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في بون من أجل إبراز الحاجة المستمرة إلى دعم حقوق المرأة ودعم جهود تمكينها في أفغانستان.
    The paper, entitled " Towards a Self-Sustaining Afghanistan " , informed discussions between the Government and the international community at the International Conference on Afghanistan in Bonn. UN وكانت هذه الورقة المعنونة " نحو أفغانستان مكتفية ذاتيًا " مصدرًا للمعلومات في المناقشات التي جرت بين الحكومة والمجتمع الدولي في المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المنعقد في بون.
    In its ongoing effort to ensure that women's voices influence decision-making, UNIFEM worked with the Institute for Inclusive Security to bring Afghan gender- equality advocates to the International Conference on Afghanistan. UN 53 - وعمل الصندوق في إطار جهوده المستمرة لضمان تأثير أصوات النساء في صنع القرار، مع معهد الأمن الشامل لتأمين حضور دعاة المساواة بين الجنسين من الأفغان إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان.
    the International Conference on Afghanistan (Kabul, July 2010) paved the way for the Kabul process, which entails a growing responsibility for Afghanistan as a regional driver and consensus builder, a process that UNODC is well positioned to support. UN ومهَّد المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان (كابول، تموز/يوليه 2010) الطريق أمام عملية كابول، التي تنطوي على تولّي أفغانستان مسؤولية متزايدة في القيادة وبناء توافق الآراء على الصعيد الإقليمي، والمكتب في وضع جيد لدعم هذه العملية.
    2. In a strong political manifestation of support for Afghanistan, over 80 countries and organizations met in The Hague on 31 March, at the " International Conference on Afghanistan: a Comprehensive Strategy in a Regional Context " hosted by the Government of the Netherlands and co-chaired by the United Nations, Afghanistan and the Netherlands. UN 2 - في تظاهرة سياسية قوية لتأييد أفغانستان، اجتمع أكثر من 80 بلدا ومنظمة في لاهاي في 31 آذار/مارس، في " المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان: استراتيجية شاملة في سياق إقليمي " الذي استضافته حكومة هولندا، وشاركت في رئاسته كل من الأمم المتحدة وأفغانستان وهولندا.
    31 January 2006, the Declaration of the International Conference in Support of Afghanistan, held in Paris on 12 June 2008 and the Declaration adopted at the International Conference on Afghanistan, held in The Hague on 31 March 2009, UN )، وإلى إعلان المؤتمر الدولي لدعم أفغانستان الذي عقد في باريس في 12 حزيران/يونيه 2008 والإعلان المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان الذي عقد في لاهاي في 31 آذار/مارس 2009،
    As outlined in the report of the Steering Committee on the dialogue events, which was prepared in late November and distributed at the International Conference on Afghanistan in Bonn, participants highlighted that corruption is pervasive, affecting nearly every aspect of their lives, leading to insecurity, lack of economic development and opportunity and violations of their rights. UN وبحسب ما ورد في تقرير اللجنة التوجيهية عن أحداث ذلك الحوار، الذي تم إعداده في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر ووُزِّع خلال المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في بون، شدد المشاركون على ظاهرة انتشار الفساد، التي تؤثر على جميع نواحي حياتهم تقريبًا وتؤدي إلى انعدام الأمن وغياب التنمية والفرص الاقتصادية إلى انتهاك حقوقهم.
    Looking forward to the International Afghanistan Conference to be held in Bonn in December 2011, under the leadership of the Government of Afghanistan, UN وإذ يتطلع إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المقرر عقده في بون في كانون الأول/ ديسمبر 2011 بقيادة حكومة أفغانستان،
    the International Afghanistan Conference in Bonn 5 December 2011 UN المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في بون في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Looking forward to the International Afghanistan Conference to be held in Bonn in December 2011, under the leadership of the Government of Afghanistan, UN وإذ يتطلع إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المقرر عقده في بون في كانون الأول/ ديسمبر 2011 بقيادة حكومة أفغانستان،
    Welcoming the conclusions of the International Afghanistan Conference on Afghanistan and the International Community: From Transition to the Transformation Decade, held in Bonn, Germany, on 5 December 2011 UN وإذ يرحب بنتائج المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان والمجتمع الدولي: من مرحلة الانتقال إلى عقد التحول الذي عقد في بون، ألمانيا في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus