"المؤتمر الوطني المعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the National Conference on
        
    • the National Congress on
        
    • a national conference on
        
    While the National Conference on Justice was finally held, its recommendations to strengthen the independence of the judiciary were not adopted. UN فرغم عقد المؤتمر الوطني المعني بالعدالة في نهاية المطاف، لم يعتمد ما أصدره هذا المؤتمر من توصيات لتعزيز استقلال القضاء.
    :: The follow-up committee to the National Conference on Justice was established by the Minister of Justice but its inclusivity was questioned by national and international stakeholders UN :: أنشأ وزير العدل لجنة متابعة المؤتمر الوطني المعني بالعدالة، إلا أن أطرافا معنية على الصعيد الوطني والدولي شكّكت في مدى شمولها جميع الأطراف
    For example, in Brazil, the National Conference on the rights of older persons has brought together more than 1,000 participants, on a biennial basis, to define policy guidelines. UN ففي البرازيل، على سبيل المثال، يضمّ المؤتمر الوطني المعني بحقوق كبار السن أكثر من 000 1 مشارك، يلتقون كل سنتين، لتحديد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات العامة.
    Strict adherence by all parties to the relevant provisions of international instruments governing the conduct of hostilities and the prompt implementation of the outcome of the National Conference on the review of the country's justice system will be major steps in this direction. UN ومن شأن تقيد جميع الأطراف على نحو صارم بالأحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية التي تنظم سير أعمال القتال، والتنفيذ السريع للنتائج التي توصل إليها المؤتمر الوطني المعني باستعراض نظام العدالة في البلد، أن يشكلا خطوات رئيسية في هذا الاتجاه.
    To represent and protect children, the National Congress on the Rights of the Child, the Children's Parliament and the National Children's Rights Observatory had been created. UN كما أُنشئ المؤتمر الوطني المعني بحقوق الطفل وبرلمان الطفل لأجل تمثيل الأطفال وحمايتهم.
    Review of education sector performance - In the year 2003, a national conference on Education and Training (NCET) was held by key players in the education sector to review performance in the education sector. UN 132 - استعراض أداء قطاع التعليم - في عام 2003، عقدت عوامل فاعلة رئيسية في قطاع التعليم مؤتمرا وطنيا يسمى " المؤتمر الوطني المعني بالتعليم والتدريب " لاستعراض الأداء في قطاع التعليم.
    Japan had held a number of meetings in 1999, such as the National Conference on the Creation of a Gender-Equal Society, attended by both government officials and the general public. UN وذكرت أن اليابان عقدت عددا من الاجتماعات في عام ١٩٩٩، مثل المؤتمر الوطني المعني بإيجاد مجتمع يقوم على المساواة بين الجنسين الذي حضره مسؤولون حكوميون وأفراد من الجمهور على السواء.
    " Socio-legal consequences of child abuse " , at the National Conference on Better Protection for Women and Children, Owerri, Nigeria, 24 October 1989. UN " اﻵثار الاجتماعية القانونية ﻹيذاء اﻷطفال " ، المؤتمر الوطني المعني بتوفير حماية أفضل للمرأة والطفل، أويري، نيجيريا، ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٩.
    This week, the National Conference on Small Arms and Light Weapons, which complements the Southern African Development Community Protocol on Firearms and Ammunition, is taking place in Windhoek. UN وينعقد في هذا الأسبوع في ويندهوك المؤتمر الوطني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي يستكمل بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المعني بالأسلحة النارية والذخيرة.
    “Female heads of households”, paper presented to the National Conference on the Family, Cairo, The Population Council, 1994 UN " معيلات اﻷسرة العيشية " ، ورقة قُدمت الى المؤتمر الوطني المعني باﻷسرة، القاهرة، مجلس السكان، ٤٩٩١
    The recommendations of the National Conference on the Displaced, which was held with the support of the United Nations Development Programme (UNDP) late in June 1992, have provided the work programme to the authorities concerned with the subject. UN وقد وفرت توصيات المؤتمر الوطني المعني بالمهجرين، الذي انعقد بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٢، برنامج العمل للسلطات المعنية بالموضوع.
    4-6 February 1998 Participated in the National Conference on a strategy for enhancing the adjudicatory function. UN - من 4 إلى 6 شباط/فبراير 1998: شارك في " المؤتمر الوطني المعني باستراتيجية تقييم وظيفة القاضي " .
    (c) the National Conference on Environment and Development, convened by the Evert Vermeer Foundation (The Hague); UN )ج( المؤتمر الوطني المعني بالبيئة والتنمية، الذي عقدته مؤسسة ايفرت فرمير )لاهاي(؛
    6. In Brazil, UNIFEM supported the participation of indigenous and Afro-descendant women in the National Conference on Policies for Women in Brazil. UN 6 - وفي البرازيل، دعم الصندوق مشاركة نساء الشعوب الأصلية والمنحدرة من أصول أفريقية في المؤتمر الوطني المعني بالسياسات المتعلقة بالمرأة في البرازيل.
    In late November in Uzbekistan, he contributed to the National Conference on National and International Mechanisms for the Protection of Human Rights organised by the World Organization against Torture (OMCT). UN وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر، شارك في أوزبكستان في المؤتمر الوطني المعني بالآليات الوطنية والدولية لحماية حقوق الإنسان الذي عقدته المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب.
    While I commend recent efforts to competitively recruit magistrates, I call upon the Government to address impunity and accelerate the reform of the judiciary, including by implementing the recommendations of the National Conference on Justice. UN وبينما أُعرب عن ثنائي للجهود التي بذلت مؤخرا لتعيين قضاة على أساس تنافسي، أدعو الحكومة إلى معالجة الإفلات من العقاب، والإسراع في إصلاح القضاء، باتباع جملة وسائل منها تنفيذ توصيات المؤتمر الوطني المعني بالعدالة.
    Following the National Conference on Enhancing Access to Justice, in April 2010, the Committee finally completed and disseminated the Conference report in July 2011. UN في أعقاب المؤتمر الوطني المعني بتعزيز إمكانية اللجوء إلى القضاء المعقود في نيسان/أبريل 2010، أنجزت اللجنة أخيراً تقرير المؤتمر في تموز/يوليه 2011 ونشرته.
    47. Kenya has made commendable progress in universalising primary education since the National Conference on Education in Nairobi in November 2003, organised by the Ministry of Education, Science and Technology. UN 47- أحرزت كينيا تقدماً جديراً بالثناء نحو توفير التعليم الابتدائي الشامل منذ المؤتمر الوطني المعني بالتعليم الذي عقد في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ونظمته وزارة التعليم والعلم والتكنولوجيا.
    the National Conference on Interfaith Harmony, on the theme " Living together with diversity: interfaith and intercultural dialogue " , was convened in Islamabad from 20 to 22 February 2013. UN وقد انعقد المؤتمر الوطني المعني بالتوافق بين الأديان، لمناقشة موضوع " التعايش مع التنوع: الحوار بين الأديان والثقافات " ، في إسلام أباد في الفترة من 20 إلى 22 شباط/فبراير 2013.
    7. In 2000, the Government of Guatemala organized the National Congress on the Principles of Cultural Policy, in which more than 600 people from all regions of the country, including representatives from all indigenous communities, participated. UN 7 - وفي عام 2000، نظمت حكومة غواتيمالا المؤتمر الوطني المعني بمبادئ السياسية الثقافية، الذي اشترك فيه أكثر من 600 شخص من جميع مناطق البلد، بمن فيهم ممثلون عن جميع المجموعات السكانية الأصلية.
    One of the most important achievements was the holding of the National Congress on Cultural Policy Guidelines, which formulated national cultural and sports policies. These policies have been publicized throughout the country and embody a broader concept of culture and intercultural relations; decentralization of the cultural sector has been achieved through community cultural workers. UN ومن بين أهم الأمور يُلفت النظر إلى: عقد المؤتمر الوطني المعني بالمخططات السياسات الثقافية التي انطلقت منها صياغة السياسات الثقافية والرياضية الوطنية ونشرت في جميع أنحاء البلدة فأدرجت مفهوما موسعا جدا للثقافة والاشتراك بين الثقافات، وتحقيق اللامركزية في القطاع الثقافي عن طريق الدعاة الثقافيين.
    In December 2012, State bodies and civil society would be taking part in a national conference on human rights. UN 55 - ومضى يقول إن الهيئات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني سوف تشارك في المؤتمر الوطني المعني بحقوق الإنسان الذي سوف يُعقد في كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus