iii. The Conference reaffirms the continued validity of the practical steps agreed to in the Final Document of the 2000 Review Conference. | UN | ' 3` ويؤكد المؤتمر من جديد استمرار صلاحية الخطوات العملية المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000. |
The Conference reaffirms the importance of the Treaty in establishing a norm of international behaviour in the nuclear field. | UN | ويؤكد المؤتمر من جديد أهمية المعاهدة في إرساء معيار للسلوك الدولي في الميدان النووي. |
The Conference reaffirms the importance of the Treaty in establishing a norm of international behaviour in the nuclear field. | UN | ويؤكد المؤتمر من جديد أهمية المعاهدة في إرساء معيار للسلوك الدولي في الميدان النووي. |
The Conference reaffirmed that poverty eradication is the greatest global challenge today. | UN | وقد أكّد المؤتمر من جديد أن القضاء على الفقر هو أعظم التحدّيات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن. |
The Conference reiterated its support for the implementation of the World Programme of Action for Youth in that region. | UN | وأكد المؤتمر من جديد دعمه لتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب في تلك المنطقة. |
The Conference reaffirms the importance of the Treaty in establishing a norm of international behaviour in the nuclear field. | UN | ويؤكد المؤتمر من جديد أهمية المعاهدة في إرساء معيار للسلوك الدولي في الميدان النووي. |
This Conference reaffirms that food and medicine must not be used as a tool for political pressure; | UN | ويؤكد هذا المؤتمر من جديد أن الغذاء والدواء ينبغي ألا يستخدما أداة للضغط السياسي. |
This Conference reaffirms that food and medicine must not be used as a tool for political pressure; | UN | ويؤكد هذا المؤتمر من جديد أن الغذاء والدواء ينبغي ألا يستخدما أداة للضغط السياسي. |
This Conference reaffirms that food and medicine must not be used as a tool for political pressure; | UN | ويؤكد هذا المؤتمر من جديد أن الغذاء والدواء ينبغي ألا يستخدما أداة للضغط السياسي؛ |
The Conference reaffirms its firm support for the Six-Party Talks and remains determined to achieve the satisfactory and comprehensive resolution to the issues involved through diplomatic means. | UN | ويؤكد المؤتمر من جديد دعمه القوي للمحادثات السداسية ويظل مصمما على تحقيق الحل المرضي والشامل للمسائل المعنية من خلال الوسائل الدبلوماسية. |
The Conference reaffirms its firm support for the Six-Party Talks and remains determined to achieve the satisfactory and comprehensive resolution to the issues involved through diplomatic means. | UN | ويؤكد المؤتمر من جديد دعمه القوي للمحادثات السداسية ويظل مصمما على تحقيق الحل المرضي والشامل للمسائل المعنية من خلال الوسائل الدبلوماسية. |
11. The Conference reaffirms the commitment of States Parties to take the necessary national measures under this Article. | UN | 11- يؤكد المؤتمر من جديد التزام الدول الأطراف باتخاذ التدابير الوطنية اللازمة بموجب هذه المادة. |
The Conference reaffirms the undertaking made by each State Party to provide or support assistance in accordance with the Charter of the United Nations to any State Party which so requests, if the Security Council decides that such State Party has been exposed to danger as a result of a violation of the Convention. | UN | ويؤكد المؤتمر من جديد تعهد كل دولة طرف بتقديم أو دعم تقديم المساعدة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة لأية دولة طرف تطلب ذلك إذا قرر مجلس الأمن أن هذه الدولة الطرف تعرضت لخطر نتيجة لانتهاك الاتفاقية. |
11. The Conference reaffirms the commitment of States Parties to take the necessary national measures under this Article. | UN | 11- يؤكد المؤتمر من جديد التزام الدول الأطراف باتخاذ التدابير الوطنية اللازمة بموجب هذه المادة. |
117. The Conference reaffirms the importance of involving non-governmental actors in the activities of UNCTAD. | UN | ٧١١- يؤكد المؤتمر من جديد أهمية اشتراك الفعاليات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد. |
117. The Conference reaffirms the importance of involving non-governmental actors in the activities of UNCTAD. | UN | ٧١١- يؤكد المؤتمر من جديد أهمية اشتراك الفعاليات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد. |
Given the particular circumstances envisaged in article X for the exercise of the right to withdraw, the Conference reaffirms the responsibility entrusted to the Security Council under the Charter of the United Nations. | UN | ونظرا للظروف الخاصة المرتآة في المادة العاشرة بالنسبة لممارسة الحق في الانسحاب، يؤكد المؤتمر من جديد المسؤولية المنوطة بمجلس الأمن بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
The Conference reaffirms the firm support for the Six-Party Talks, which is the effective mechanism for the verifiable denuclearization of the Korean Peninsula in a peaceful manner. | UN | ويؤكد المؤتمر من جديد دعمه الثابت للمحادثات السداسية الأطراف، التي تشكل الآلية الفعالة لإخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية على نحو يمكن التحقق منه بالوسائل السلمية. |
That Conference reaffirmed the commitment of the international community to try to secure the full and universal enjoyment of human rights. | UN | وقد أكد ذلك المؤتمر من جديد التزام المجتمع الدولي بمحاولة تأمين التمتع الكامل والعالمي بحقوق الانسان. |
Thus, the Conference reaffirmed the mandate and important role of UNCTAD as regards the international trading system, and established broad policy objectives of the international community in this area. | UN | وبذلك أكد المؤتمر من جديد ولاية الاونكتاد ودوره الهام فيما يتعلق بالنظام التجاري الدولي، وحدد اﻷهداف العامة لسياسة المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Para 65: The Conference reiterated its support for the dual mandate of WFP and the twin-track approach to assist the hungry and poor both in acute emergencies and in development situations. | UN | الفقرة 65: أكد المؤتمر من جديد تأييده للتفويض المزدوج الممنوح للبرنامج والنهج مزدوج المسار لمساعدة الجياع والفقراء سواء في حالات الطوارئ الحادة أو في الأوضاع الإنمائية. |
27. The Conference reiterated its determination to support the efforts of the Government of Azerbaijan aimed at removing the obstacles to the peace process, such as the transfer of settlers of Armenian nationality, practices of artificial geographic, cultural, and demographic alterations, unlawful economic activity, and exploitation of natural resources in those occupied territories. | UN | 27 - وأكد المؤتمر من جديد عزمه على دعم جهود حكومة أذربيجان الرامية إلى إزالة العراقيل التي تحول دون تحقيق عملية السلام، مثل نقل المستوطنين الأرمنيين، وممارسات التغيير الاصطناعي الجغرافي والثقافي والسكاني، والنشاط الاقتصادي غير المشروع، واستغلال الموارد الطبيعية في تلك الأراضي المحتلة. |
Let us hope that in the middle of our difficulties lies an opportunity for the Conference to reaffirm its role as the world's only multilateral negotiating disarmament forum capable of producing tangible results for the benefit of all humankind. | UN | دعونا نأمل أن تسنح في خضم مصاعبنا الفرصة كي يؤكد المؤتمر من جديد دوره باعتباره المحفل المتعدد الأطراف الوحيد في العالم للتفاوض بشأن نزع السلاح الذي يمكنه تحقيق نتائج ملموسة لصالح البشرية جمعاء. |