"المؤرختين" - Traduction Arabe en Anglais

    • letters of
        
    • letters dated
        
    • both dated
        
    • submissions of
        
    • communications of
        
    • notes of
        
    • you dated
        
    • respectively
        
    • reminders of
        
    These are replies to my letters of 17 and 18 November 1998. UN وهما ردان على رسالتيّ المؤرختين ١٧ و ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    ∙ Provision of the documentation requested in the Commission's letters of 4 November 1996 and 1 August 1997 UN ● توفير الوثائق المطلوبـة فــي رسالتـي اللجنـة المؤرختين ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ و ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ الحشوات الداسرة
    4.2 The author maintains that the letters of the United States Department of Justice dated 8 February 2002 and 14 May 2002 would have guaranteed him, without any further requirements, a full appeal and new proceedings. UN 4-2 ويدعي صاحب البلاغ أن رسالتَي وزارة العدل الأمريكية المؤرختين 8 شباط/فبراير 2002 و14 أيار/مايو 2002 كانتا ستكفلان له، دون أي شروط إضافية، الحق في الاستفادة من جميع سبل الطعن وإجراءات جديدة.
    The President refused to do so, as stated in letters dated 13 and 23 December 2010. UN ورفض الرئيس القيام بذلك، على النحو الوارد في الرسالتين المؤرختين 13 و23 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    5.1 In his letters dated 22 July 2008 and 29 July 2008, the author provides his comments on the State party's observations. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ في رسالتيه المؤرختين 22 تموز/يوليه 2008 و29 تموز/ يوليه 2008، تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    In this connection, the Unit will continue to run the confidential reporting facility established under administrative instruction ST/AI/397 and paragraph 18 of the Secretary-General's Bulletin ST/SGB/273, both dated 7 September 1994. UN وفي هذا الصدد، ستواصل الوحدة ادارة مرفق التقارير السرية الذي أنشئ بموجب التعليمات الادارية الواردة في الوثيقة ST/AI/397، والفقرة ١٨ من نشرة اﻷمين العام ST/SGB/273، المؤرختين ٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤.
    4.1 By submissions of 15 April 2004 and 21 March 2005, the State party contested the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية، في رسالتيها المؤرختين 15 نيسان/أبريل 2004 و21 آذار/مارس 2005.
    60. On 23 June 2000, the Government replied to the communications of 30 August and 16 November 1999. UN 60- وفي 23 حزيران/يونيه 2000، ردت الحكومة على الرسالتين المؤرختين في 30 آب/أغسطس و16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    4.2 The author maintains that the letters of the United States Department of Justice dated 8 February 2002 and 14 May 2002 would have guaranteed him, without any further requirements, a full appeal and new proceedings. UN 4-2 ويدعي صاحب البلاغ أن رسالتَي وزارة العدل الأمريكية المؤرختين 8 شباط/ فبراير 2002 و14 أيار/مايو 2002 كانتا ستكفلان له، دون أي شروط إضافية، الحق في الاستفادة من جميع سبل الطعن وإجراءات جديدة.
    My offer of good offices to assist the two parties in this regard, as proposed in my letters of 20 November and 29 November to Prime Minister Meles Zenawi and President Isaias Afwerki, remains available. UN ولا زلت مستعدا لبذل المساعي الحميدة لمساعدة الطرفين في هذا الشأن على نحو ما اقترحت في رسالتيّ المؤرختين 20 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر الموجهتين إلى رئيس الوزراء ميليس زيناوي والرئيس أسياس أفورقي.
    I am writing to you in connection with the letters of Mr. Muhamed Sacirbey, dated 17 and 27 April 1993 (S/25624 and S/25670), addressed to you. UN ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة أكتب اليكم هذا فيما يتعلق برسالتي السيد محمد شاكر بيه، المؤرختين ١٧ و ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٣ S/25624) و (S/25670.
    :: MERCOSUR and associated States support the Chairman-designate's suggestion to conduct the third Biennial Meeting along the lines set out in his letters of 29 February 2008 and 30 May 2008. UN :: وتؤيد السوق المشتركة والدول المنتسبة إليها اقتراح الرئيس بإدارة اجتماع الدول الثالث على النحو المتوخى في مذكرتيه المؤرختين 29 شباط/فبراير و 30 أيار/ مايو 2008.
    As I advised in my letters of 26 May and 15 July 2008, the appointment of ad litem Judges Picard and David to the Perišić case would require an extension of their terms of office. UN وعلى نحو ما جاء في رسالتيّ المؤرختين 26 أيار/مايو و 15 تموز/يوليه 2008، سيقتضي تعيين القاضيين المخصصين بيكار ودافيد للنظر في قضية بيريزيتش تمديد فترة ولايتهما.
    Under cover of his letters of 4 May 2002 and 17 May 2003 addressed to the President of the General Assembly, the Minister for Foreign Affairs of Georgia submitted further revisions of the schedule. UN وقدم وزير خارجية جورجيا، كمرفق لرسالتيه المؤرختين 4 أيار/مايو 2002 و 17 أيار/مايو 2003 الموجهتين إلى رئيس الجمعية العامة، تنقيحين آخرين للجدول الزمني.
    5.1 In his letters dated 22 July 2008 and 29 July 2008, the author provides his comments on the State party's observations. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ في رسالتيه المؤرختين 22 تموز/يوليه 2008 و29 تموز/ يوليه 2008، تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    No reply was received to the enquiries of the Group contained in its letters dated 5 and 20 March 2008. UN ولم يتلق الفريق ردا على الاستفسارات التي تضمنتها رسالتيه المؤرختين 5 و 20 آذار/مارس 2008.
    Communication concerning the letters dated 20 and 23 December 1991 from France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America UN 28 - الرسالة المتعلقة بالرسالتين المؤرختين 20 و 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 الموجهتين من فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية
    In this connection, the Unit will continue to run the confidential reporting facility established under administrative instruction ST/AI/397 and paragraph 18 of the Secretary-General's Bulletin ST/SGB/273, both dated 7 September 1994. UN وفي هذا الصدد، ستواصل الوحدة ادارة مرفق التقارير السرية الذي أنشئ بموجب التعليمات الادارية الواردة في الوثيقة ST/AI/397، والفقرة ١٨ من نشرة اﻷمين العام ST/SGB/273، المؤرختين ٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤.
    I have the honour to convey the attached communications, both dated 26 February 1996, which I have received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالتين المرفقتين، المؤرختين ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٦، اللتين تلقيتهما من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    9.1 On 26 August 2004, the author commented on the State party's admissibility and merits submissions of 11 February and 15 July 2004, reiterating that he has exhausted domestic remedies. UN 9-1 في 26 آب/أغسطس 2004، قدم صاحب البلاغ تعليقه على رسالتي الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية المؤرختين 11 شباط/فبراير و15 تموز/يوليه 2004، اللتين أكدتا استنفاده لسبل الانتصاف المحلية.
    223. On 15 November 2000, the Government responded to the Special Rapporteur's communications of 19 July and 26 October 2000. UN 223- وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ردت الحكومة على رسالتي المقرر الخاص المؤرختين في 19 تموز/يوليه و26 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    5. On 25 and 26 June 2001, the delegations of Argentina and the United Kingdom met in Buenos Aires in accordance with the exchange of notes of 8 and 20 June 2001 and under the formula on sovereignty. UN 5 - وفي 25 و 26 حزيران/يونيه 2001، اجتمع وفدا الأرجنتين والمملكة المتحدة في بوينس أيرس وفقا للمذكرتين المتبادلتين المؤرختين 8 و 20 حزيران/يونيه 2001 وفي إطار الصيغة المتعلقة بالسيادة.
    Secretary-General Following my last two letters to you, dated 24 and 25 September 1996 (A/51/400-S/1996/779 and A/51/407-S/1996/786), I must inform you that the situation in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, has worsened and become even more dangerous. UN إلحاقا برسالتي اﻷخيرتين إليكـم، المؤرختين ٢٤ و ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ )A/51/400-S/1996/779 و A/51/407-S/1996/786(، أجد لزاما علي أن أبلغكم أن الحالة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، قد تدهورت وغدت أشد خطرا.
    1.1 The authors of the complaints dated 14 November 2011 and 16 November 2011 are siblings - Mr. X and Mr. Z, both Iranian nationals of Kurdish origin born in 1983 and 1984, respectively. UN 1-1 صاحبا الشكويين المؤرختين 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 و16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 هما الشقيقان السيد إكس. والسيد زاي.، وكلاهما إيراني من أصل كردي، من مواليد 1983 و1984 على التوالي.
    In his reminders of 29 June and 28 September 2007, the Special Rapporteur also requested a meeting with a representative of the State party. UN وطلب المقرر الخاص في رسالتي التذكير المؤرختين 29 حزيران/يونيه و28 أيلول/سبتمبر 2007 أيضاً عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus