"المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • other United Nations organizations
        
    These trends challenge the role of UNFPA and of other United Nations organizations. UN وتشكل هذه التوجهات تحديا لدور الصندوق ودور المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    ICAO should review the best practices of other United Nations organizations when considering such a change. UN وينبغي أن تستعرض الايكاو أفضل الممارسات التي تنتهجها المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة عند النظر في هذا التغيير.
    The experience of other United Nations organizations and the guidance of the Task Force would be valuable inputs for this activity. UN وستشكّل تجربة المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والتوجيهات المقدمة من فرقة العمل إسهامات قيّمة لهذا النشاط.
    However, it should be noted that the General Assembly has not rendered a formal decision concerning the lead organization concept, and therefore the United Nations Secretariat is limited in its ability to pursue collaboration apart from making its systems contracts available to other United Nations organizations. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة لم تصدر قرارا رسميا بشأن مفهوم المنظمة الرئيسية، وبالتالي فإن الأمانة العامة للأمم المتحدة لا تملك سوى قدرة محدودة على تحقيق التعاون فيما عدا إتاحة عقودها الإطارية إلى المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    They considered it necessary to clarify the operational role of UNDP vis-à-vis other United Nations organizations as well as to demarcate comparative advantages in the four focus areas of the strategic plan. UN ورأوا أن من الضروري توضيح الدور التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إزاء المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة فضلا عن تحديد المزايا النسبية في مجالات التركيز الأربعة للخطة الاستراتيجية.
    In light of this success, other United Nations organizations have expressed interest in adopting the VDA for their own staff. UN وفي ضوء هذا النجاح، أعربت المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة عن اهتمامها في تبني الأكاديمية الإنمائية الافتراضية لكي يستفيد من ذلك موظفوها.
    206. UNICEF will pursue the revision in consultation with other United Nations organizations. UN 206- سوف تواصل اليونيسيف تنقيح العملات بالتشاور مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Recommendation 11. The regional programme and the regional centres should catalyse closer cooperation with other United Nations organizations based on a clear division of labour. UN التوصية 11 - ينبغي للبرنامج الإقليمي والمراكز الإقليمية أن تحفز تعاونا أوثق مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة استنادا إلى تقسيم واضح للعمل.
    Building on the United Nations aim of `delivering as one', UNDP must find its new role in closer cooperation with other United Nations organizations. UN بالاعتماد على غاية الأمم المتحدة المتمثلة في " توحيد الأداء " ، يجب أن يعثر البرنامج الإنمائي على دوره الجديد في توثيق التعاون مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    This will provide a cost-effective means of extending UNIFEM technical support to UNCTs in coordination with other United Nations organizations and as part of United Nations Regional Directors' Teams. UN وسيوفر هذا الأمر أدوات فعالة من حيث التكلفة لتقديم دعم الصندوق التقني للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بالتنسيق مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وكجزء من أفرقة الأمم المتحدة للمديرين الإقليميين.
    17. Invites the United Nations Industrial Development Organization to continue to build and strengthen its partnership with other United Nations organizations with complementary mandates and activities with a view to achieving greater effectiveness and development impact and promoting increased coherence within the United Nations system; UN 17 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى مواصلة بناء وتعزيز شراكتها مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ذات الولايات والأنشطة المكملة لولايتها وأنشطتها بهدف تحقيق قدر أكبر من الفعالية والأثر الإنمائي وتعزيز زيادة الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    :: Action is being taken for improved acquisition planning, consolidation of requirements and use of longer-term contractual arrangements, including collaboration with other United Nations organizations under the lead agency concept, which will result in overall cost avoidance for the acquisition of goods and services for the United Nations system as a whole UN :: يجري العمل لتحسين خطط الاقتناء وتوحيد المتطلبات واستخدام الترتيبات التعاقدية الطويلة الأجل، بما في ذلك التعاون مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في إطار مفهوم الوكالة الرائدة، وهو ما سيفضي إلى تجنب دفع تكاليف زائدة نظير اقتناء سلع وخدمات لمنظومة الأمم المتحدة ككل
    :: Action is being taken for improved acquisition planning, consolidation of requirements and use of longer-term contractual arrangements, including collaboration with other United Nations organizations under the lead agency concept, which will result in overall cost avoidance for the acquisition of goods and services for the United Nations system as a whole UN :: يجري العمل لتحسين خطط الشراء وتوحيد الاحتياجات واستخدام الترتيبات التعاقدية الطويلة الأجل، بما في ذلك التعاون مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في إطار " مفهوم الوكالة الرائدة " ، وهو ما سيفضي إلى تجنب دفع تكاليف زائدة نظير اقتناء سلع وخدمات لمنظومة الأمم المتحدة ككل
    17. Invites the United Nations Industrial Development Organization to continue to build and strengthen its partnership with other United Nations organizations with complementary mandates and activities with a view to achieving greater effectiveness and development impact and promoting increased coherence within the United Nations system; UN 17 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى مواصلة بناء وتعزيز شراكتها مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ذات الولايات والأنشطة المكملة لولايتها وأنشطتها بهدف تحقيق قدر أكبر من الفعالية والأثر الإنمائي وتعزيز زيادة الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    23. In addition to reverting to the issue when the addendum was to hand, the Advisory Committee was to meet with representatives of the ILO Administrative Tribunal and other officials to obtain a better insight into the operation of the internal justice systems in other United Nations organizations. UN 23 - واختتم كلمته قائلا إنه بالإضافة إلى عودة اللجنة الاستشارية إلى تناول المسألة عند تقديم الإضافة المذكورة، ستجتمع بممثلين عن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، وبمسؤولين آخرين، للحصول على معلومـــات أفضل بشأن سير أعمـــال نظم العــدل الداخلية في المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    171. UNRWA informed the Board that it would deliberate further on this recommendation during the Audit and Inspection Committee meeting and would solicit input from other United Nations organizations as well. UN 171- أبلغت الأونروا المجلس أنها ستجري مداولات حول هذه التوصية في اجتماع لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش وسوف تلتمس مدخلات من المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    The Board recommended, and UNICEF agreed, that its classification of convertible currencies should be revised in consultation with other United Nations organizations.11 UN وأوصى المجلس، كما وافقت اليونيسيف على ذلك، بإعادة النظر في تصنيفها للعملات القابلة للتحويل وذلك بالتشاور مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة(11).
    86. In the operational sphere, to optimize use of resources, improve operational synergy, and project a unified image of the United Nations within a country, UNDP will move as rapidly as possible towards sharing common office space and utilizing common service providers with other United Nations organizations. UN 86 - وفي المجال التشغيلي، وسعيا من البرنامج الإنمائي إلى تحقيق الاستخدام الأمثل للموارد، وتحسين التآزر في التشغيل، وإعطاء صورة موحدة عن الأمم المتحدة في البلد المعني، سيتحرك بأسرع ما يمكن نحو اعتماد تشاطر حيز مشترك في المكاتب واستخدام مقدمي الخدمات المشتركة مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    While many of the recommendations pertain to UNDP, a number of the cross-agency issues raised by the Executive Board require close collaboration and/or harmonization with other United Nations organizations. UN وفي حين أن كثيرا من التوصيات تخص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن عددا من المسائل المشتركة بين الوكالات التي أثارها المجلس التنفيذي تتطلب تعاونا وثيقا و/أو تنسيقا دقيقا مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    The new rate (CHF656/sq. m./year) was comparatively higher than those of other United Nations organizations. UN وكانت قيمة الإيجار الجديد (656 فرنك سويسري للمتر المربع في السنة) تفوق الأسعار المطبقة على المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus