"المؤسسات الأوروبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • European institutions
        
    • European Foundations
        
    • European Foundation
        
    • European enterprises
        
    • Europeanization
        
    They also benefit of material support and trainings within European institutions. UN كما يستفيدون أيضاً من الدعم المادي والتدريب في المؤسسات الأوروبية.
    Contacts were established with European institutions dealing with youth issues. UN وأقيمت اتصالات مع المؤسسات الأوروبية التي تعالج قضايا الشباب.
    The intention of opening that office in 1998 was to strengthen the relationship with the European institutions in Brussels. UN وقد كان الغرض من افتتاح هذا المكتب في عام 1998 هو توطيد العلاقات مع المؤسسات الأوروبية في بروكسل.
    In a fourth area, efforts were under way to enhance partnerships with European institutions. UN وهناك مجال رابع يجري فيه حاليا بذل جهود لتعزيز الشراكات مع المؤسسات الأوروبية.
    276. In December 2004 UNFIP hosted an event for members of the European Foundation Centre to encourage closer collaboration between European Foundations and the United Nations. UN 276 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، استضاف صندوق الشراكات الدولية مناسبة لأعضاء مركز المؤسسة الأوروبية لتشجيع توثيق التعاون بين المؤسسات الأوروبية والأمم المتحدة.
    For example, in 2003 UNFIP was instrumental in the European Foundation Centre adoption of the Goals as its framework for action, with an emphasis on supporting the fight against HIV/AIDS. UN وعلى سبيل المثال، قدم الصندوق المساعدة في عام 2003 إلى مركز المؤسسات الأوروبية لاعتماد الأهداف كإطار عمل له، مع التركيز على دعم مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    UNHCR coordination with the European institutions has already started and meetings at the Heads of agencies level are taking place. UN وقد شرعت المفوضية بالفعل في التنسيق مع المؤسسات الأوروبية ويتم عقد اجتماعات على مستوى رؤساء الوكالات.
    For example, recently, under my direction, a delegation of the Committee held a series of discussions with the representatives of European institutions in Brussels. UN فعلى سبيل المثال، بتوجيه مني، أجرى وفد من اللجنة في الآونة الأخيرة سلسلة مناقشات مع ممثلي المؤسسات الأوروبية في بروكسل.
    Women were well represented in senior posts in international organizations, including the European institutions. UN فالنساء ممثلات تمثيلا جيدا في المناصب العليا في المنظمات الدولية، بما في ذلك المؤسسات الأوروبية.
    He sincerely hopes to increase his cooperation with the relevant European institutions, particularly the European Parliament. UN وهو يأمل بقوة في تعزيز تعاونه مع المؤسسات الأوروبية المعنية وبخاصة البرلمان الأوروبي.
    In certain European institutions it had been found helpful for member States to consider reservations collectively. UN وأضاف أنه يستفاد من تجربة بعض المؤسسات الأوروبية أن من الممكن للدول أن تنظر بشكل جماعي في التحفظات.
    All the reforms were being carried out in close cooperation with experts from the European Union and were being monitored by European institutions. UN وقال إن جميع الإصلاحات يجري الاضطلاع بها بتعاون وثيق مع خبراء من الاتحاد الأوروبي وتتولى رصدها المؤسسات الأوروبية.
    It reiterates also that it is firmly committed to following whatever recommendations European institutions might make to guarantee compliance with such laws. UN كما تؤكد أنها عاقدة العزم على الأخذ بتوصيات معينة أصدرتها المؤسسات الأوروبية لكفالة الامتثال لهذه القوانين.
    In that context, multilingualism is understood more as a policy outside of the European institutions than within them, oriented towards the use of languages in the member countries for the benefit of the populations. UN وفي ذلك السياق، تفهم التعددية اللغوية على أنها سياسة عامة خارج المؤسسات الأوروبية أكثر منها داخلها، وهي موجهة نحو استخدام اللغات في البلدان الأعضاء بما يعود بالفائدة على شتى المجموعات السكانية.
    Moreover, as requested by the European Council, a revision of the directive on nuclear safety is currently being discussed by the European institutions with a view to strengthening the regulatory framework for nuclear safety. UN وعلاوة على ذلك، وبناء على طلب من مجلس أوروبا، تناقش المؤسسات الأوروبية الآن مسألة تنقيح الأمر التوجيهي المتعلق بالسلامة النووية بهدف تعزيز الإطار الرقابي للسلامة النووية.
    In that context, multilingualism is understood more as a policy outside of the European institutions than within them, oriented towards the use of languages in the member countries for the benefit of the populations. UN وفي ذلك السياق، يفهم تعدد اللغات على أنه سياسة عامة خارج المؤسسات الأوروبية أكثر منها داخلها، وهي سياسة موجهة نحو استخدام اللغات في البلدان الأعضاء بما يعود بالفائدة على شتى المجموعات السكانية.
    The travel requirement will enable Liaison Officers from the Office of Military Affairs to better integrate action by African institutions into international responses to peace and security issues and to integrate action by European institutions into international responses to peace and security issues. UN وسيمكن هذا المبلغ المتعلق باحتياجات السفر ضباط الاتصال من مكتب الشؤون العسكرية من تحسين دمج العمل الذي تقوم به المؤسسات الأفريقية في عمليات الاستجابة الدولية لمسائل السلم والأمن ودمج عمل المؤسسات الأوروبية في عمليات الاستجابة الدولية لمسائل السلم والأمن.
    Mr. Rehn believed that the incentive and prospect of the eventual integration of Kosovo into European institutions would provide a strong catalyst for Kosovo's leaders to pursue the implementation of standards and build a multi-ethnic, functional Kosovo. UN وقال السيد رين إنه يعتقد أن حوافز وفرص إدماج كوسوفو في نهاية المطاف في المؤسسات الأوروبية سيوفر عاملا حفازا قويا لقادة كوسوفو على المضي في تنفيذ المعايير وبناء كوسوفو متعددة الأعراق وفعالة.
    Indisputably, various European institutions were politically and legally unprepared for the wars within the territories of the former Yugoslavia, although, subsequently, great efforts were made to prevent ethnic conflicts. UN ومن المسلّم به أن العديد من المؤسسات الأوروبية كانت غير مهيأة سياسيا وقانونيا لمواجهة اندلاع الحرب في مناطق يوغسلافيا سابقا، وإن بُذلت فيما بعد جهود جبّارة لمنع وقوع نزاعات عرقية.
    Furthermore, UNFIP partnership with European Foundations had yielded a firm commitment to adopt the Millennium Development Goals as a basis for steadily increasing European contributions to other regions over a period of five years. UN وأثمرت شراكة الصندوق مع المؤسسات الأوروبية عن التزام راسخ باعتماد الأهداف الإنمائية للألفية كأساس لزيادة المساهمات الأوروبية المقدمة على نحو مطرد إلى مناطق أخرى خلال فترة خمس سنوات.
    A number of European enterprises that had contemplated listings are now reportedly putting plans on hold to allow for further consideration of the impact of the new rules. UN وحسبما أفيد، يعكف الآن عدد من المؤسسات الأوروبية التي فكّرت في التسجيل في البورصة على إيقاف خططه مؤقتاًً لإفساح المجال لمزيد بعدّ بحث ما يترتب على القواعد الجديدة من آثار.
    Both bank regulation and fiscal policy require a great deal more Europeanization. The most obvious way is to use existing mechanisms and institutions, in particular the ECB or the European Commission. News-Commentary إن التنظيمات المصرفية والسياسة المالية يتطلبان على السواء قدراً عظيماً من الاعتماد على المؤسسات الأوروبية. وأكثر السبل وضوحاً في هذا السياق يتلخص في استخدام الآليات والمؤسسات القائمة، وبصورة خاصة البنك المركزي الأوروبي أو المفوضية الأوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus