"المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic and social institutions
        
    • economic and social entities in
        
    Strengthen key economic and social institutions UN تعزيز المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية
    Particular attention is being given to the role of economic and social institutions and policy instruments in sustaining social security, creating employment opportunities, alleviating poverty and mainstreaming marginalized segments of society. UN ويولى اهتمام خاص إلى دور المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية واﻷدوات السياسية في تعزيز اﻷمن الاجتماعي وخلق فرص العمل وتخفيف حدة الفقر ووضع القطاعات المهمشة في صلب اﻷنشطة الرئيسية للمجتمع.
    Strengthen key economic and social institutions UN تعزيز المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية
    Once inclusive and participatory political institutions are in place, they create checks and balances that prevent the abuse of power and tend to support the creation of inclusive economic and social institutions. UN فإنشاء المؤسسات السياسية الشاملة للجميع والقائمة على المشاركة يؤدي إلى خلق ضوابط وتوازنات تمنع إساءة استعمال السلطة ويرجح دعم إنشاء المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية الشاملة للجميع.
    Those ineligible include: ministers of state and presidents of economic and social entities in which the state participates who do not vacate their office six months prior to the date of the election; relatives by blood or affinity, within the second degree, of those who hold the presidency or vice-presidency; members of the armed forces in active service or of the clergy, and ministers of any religious faith. UN ويكون اﻷشخاص التالون غير مؤهلين لهذين المنصبين: وزراء الدولة ورؤساء المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية التي تشترك فيها الدولة الذين لم يخلوا مناصبهم قبل ستة أشهر من تاريخ الانتخاب؛ اﻷقارب بالدم أو النسب، حتى الدرجة الثانية، ممن يتولى منصب الرئيس أو نائب الرئيس؛ أفراد القوات المسلحة الذين هم في الخدمة أو الكهنة أو رجال الدين أيا كانت عقيدتهم الدينية.
    This will include examination of the role of economic and social institutions and policy instruments, in particular, those designed to avoid the marginalization of segments of society and to promote social integration; UN وسيشمل هذا دراسة دور المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية والصكوك المتعلقة بالسياسة، ولا سيما تلك المصممة لتجنب تهميش قطاعات من المجتمع وتشجيع التكامل الاجتماعي؛
    This will include examination of the role of economic and social institutions and policy instruments, in particular, those designed to avoid the marginalization of segments of society and to promote social integration; UN وسيشمل هذا دراسة دور المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية والصكوك المتعلقة بالسياسة، ولا سيما تلك المصممة لتجنب تهميش قطاعات من المجتمع وتشجيع التكامل الاجتماعي؛
    Over the years, the economic and social institutions of the United Nations have become weaker, increasingly reflecting a reduced capacity to make concrete proposals to meet the problems of developing countries. UN وبمضــي السنين أصبحــت المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمم المتحدة أضعف حالا وتزايد وضوح قلة حيلتها إزاء تقديم مقترحات ملموسة لحل مشاكل البلدان النامية.
    (b) An economic and social council shall represent the main economic and social institutions of New Caledonia. UN )ب( يمثل مجلس اقتصادي واجتماعي المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية في كاليدونيا الجديدة.
    For example, in many parts of the world, recent years have seen a growing belief in market forces and democracy and a declining belief in socialism and communism. New systems of efficient management and intensive competition are also influencing the environment in which economic and social institutions and people function. UN فعلى سبيل المثال، شهدت السنوات اﻷخيرة، في كثير من أجزاء العالم، إيمانا متعاظما يقوي السوق والديمقراطية وإيمانا متدنيا بالاشتراكية والشيوعية، كما أن هناك نظما جديدة للادارة الفعالة والمنافسة المكثفة تؤثر في البيئة التي تعمل في ظلها المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية والناس.
    The worsening income distribution in economies in transition is on account of their abandonment of a set of economic and social institutions which set out purposefully to secure a high degree of equality in incomes and living conditions. UN ومعدلات توزيع الدخل اﻵخذة في السوء اﻵن توجد في اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بسبب تخلي تلك البلدان عن مجموعة من المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية التي أنشئت من أجل ضمان تحقيق درجة عالية من المساواة في الدخول واﻷوضاع المعيشية.
    All that had to be complemented by action aimed at improving the terms of trade for the least developed countries, channelling foreign direct investment in a meaningful way and providing financial and technical assistance to develop human resources and build economic and social institutions. UN وقال إن كل ذلك ينبغي أن تكمله إجراءات تستهدف تحسين شروط التجارة بالنسبة ﻷقل البلدان نموا وتوجيه الاستثمار اﻷجنبي المباشر بشكل مجد وتوفير المساعدة المالية والتقنية لتنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية.
    In this respect, reaffirm our commitment to strengthen the economic and social institutions of the United Nations in order to promote a broad and ambitious international economic, social and development agenda, and to implement the relevant resolutions adopted in the main conferences of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، التأكيد مجددا على التزامنا بتقوية المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، من أجل العمل على وضع جدول أعمال دولي طموح و واسع النطاق للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتنفيذ القرارات ذات الصلة التي تم تبنيها في المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة.
    In this respect, reaffirm their commitment to strengthen the economic and social institutions of the United Nations in order to promote a broad and ambitious international economic, social and development agenda, and to implement the relevant resolutions adopted in the main conferences of the United Nations. UN ويؤكدون مجددا في هذا الصدد، التزامهم بتقوية المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، من أجل العمل على وضع جدول أعمال دولي طموح وواسع النطاق للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتنفيذ القرارات ذات الصلة التي تم تبنيها في المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة.
    The 1997 edition of the quadrennial Report on the World Social Situation will focus on trends and policies related to the three core issues of the Summit, as well as the role of economic and social institutions and policy instruments in efforts to eradicate poverty, expand employment opportunities and promote social integration. UN وسيركز عدد عام ١٩٩٧ من التقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم، الذي يصدر مرة كل أربع سنوات، على الاتجاهات والسياسات المتصلة بالقضايا اﻷساسية الثلاث لمؤتمر القمة، وعلى دور المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية وأدوات السياسة العامة في الجهود المبذولة للقضاء على الفقر وزيادة فرص العمالة المنتجة وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    The reform of the UNEP Governing Council should be considered in coordination with reforms of other economic and social institutions of the United Nations system, taking into account cross-cutting issues; UN (د) ينبغي أن ينظر في إصلاح مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتنسيق مع الإصلاحات في المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية لمنظومة الأمم المتحدة مع مراعاة القضايا المتشابكة؛
    (e) Strengthened capacity of economic and social institutions to achieve the Millennium Declaration's goals, reduce poverty and promote sustainable development UN (هـ) تعزيز قدرات المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية على بلوغ أهداف الإعلان بشأن الألفية وتقليل حدة الفقر وتعزيز التنمية المستدامة
    The new Libyan leadership would continue to work to improve the performance of various economic and social institutions, ensure fair income distribution, promote the rule of law and adopt legislative measures that tied income to living needs and that provided income, health care and social services to persons cut off from their livelihoods, including the incapacitated, the orphaned, the widowed and the elderly. UN وذكرت أن القيادة الليبية الجديدة ستواصل العمل من أجل تحسين أداء المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية المختلفة، وضمان التوزيع العادل للدخول، وتعزيز سيادة القانون، واتخاذ التدابير التشريعية التي تربط الدخل بالاحتياجات المعيشية وتوفر الدخل والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية للأشخاص الذين انقطعت بالنسبة لهم أسباب العيش ومنهم العجزة والأيتام والأرامل والمسنون.
    (e) Forty-three statements by Government officials expressing satisfaction with regard to the relevance and value of the advisory services rendered attest to the strengthened capacity of economic and social institutions to achieve the Millennium Development Goals, reduce poverty and promote sustainable development. UN (هـ) ويشهد 43 بيانا أدلى بها مسؤولون حكوميون عبروا عن ارتياحهم بشأن أهمية وقيمة الخدمات الاستشارية المقدمة بتعزيز قدرات المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحد من الفقر وتعزيز التنمية المستدامة.
    3. The Comptroller General of the Republic and the Superintendent of Banks, from lists proposed by the Senate, and the presidents of the economic and social entities in which the state participates, from lists proposed by the Chamber of Deputies (subparagraphs 14, 15 and 16). UN ٣- المراقب المالي العام للجمهورية ومراقب المصارف، من قوائم يقترحها مجلس الشيوخ، ورؤساء المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية التي تشترك فيها الدولة، من قوائم يقترحها مجلس النواب )الفقرات الفرعية ٤١ و٥١ و٦١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus