"المؤسسات التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical institutions
        
    • technical providers
        
    There are at present a total of 30 such ECA-sponsored technical institutions. UN ويوجد في الوقت الحاضر ما مجموعه ٣٠ مؤسسة من تلك المؤسسات التقنية التي ترعاها اللجنة.
    The number of technical institutions did not change, the total number was 23. UN أما عدد المؤسسات التقنية فإنه لم يتغير، ويبلغ العدد الإجمالي لهذه المؤسسات 23.
    Boys and girls were encouraged to study all subjects without restriction, and the top technical institutions had opened their doors to girls. UN وقالت إن الأولاد والبنات يُشجعون على دراسة جميع المواد دون تقييد، وقد فتحت أرقى المؤسسات التقنية أبوابها للفتيات.
    A single window system is provided for processing proposals for establishment of technical institutions that are exclusively for women. UN ويُعمل بنظام المكتب الواحد عند معالجة اقتراحات إنشاء المؤسسات التقنية المخصصة للنساء.
    Additionally, in order to further strengthen its regional support to francophone Africa, and coordinate even more efficiently with other technical providers of public finance assistance in the region, the DMFAS Programme has renewed the posting of one of its staff members in Bamako, Mali, for an additional year commencing November 2011. UN وإضافة إلى ذلك، قام برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي، سعياً إلى زيادة تعزيز دعمه الإقليمي لأفريقيا الناطقة بالفرنسية وزيادة فاعلية التنسيق مع المؤسسات التقنية الأخرى التي تقدم مساعدة تمويل عامة في المنطقة، بتجديد تعيين أحد موظفيه في باماكو، مالي، لسنة إضافية تبدأ في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    This supporting framework can be achieved by fostering firm specialization, promoting vertical and horizontal cooperation, organizing trade fairs to advertise the region involved and strengthening existing technical institutions and vocational training programmes. UN ويمكن تحقيق هذا اﻹطار الداعم عن طريق تعزيز تخصيص الشركات وتشجيع التعاون الرأسي واﻷفقي وتنظيم أسواق تجارية لﻹعلان عن المنطقة المعنية وتعزيز المؤسسات التقنية القائمة حالياً وبرامج التدريب المهني.
    The polytechnics also operate bridging programmes in Mathematics, Science, English for technical institutions to enable students enroll for Higher National Diploma (HND) programmes. UN وتنفذ الكليات المتعددة الفنون أيضاً برامج انتقالية في الرياضيات والعلوم واللغة الإنكليزية لطلاب المؤسسات التقنية من أجل تمكينهم من الالتحاق ببرامج الشهادة الوطنية العليا.
    52. Renewed efforts should be made by all Parties to activate technical institutions to build up UNCCD networking, and relationships with the pertinent thematic programme networks should be much better exploited. UN 52- وينبغي لجميع الأطراف بذل جهود متجددة لتنشيط المؤسسات التقنية بهدف تعزيز الربط الشبكي في إطار الاتفاقية واستغلال العلاقات القائمة مع شبكات البرامج المواضيعية ذات الصلة استغلالاً أفضل.
    Renewed efforts should be made by all Parties to activate technical institutions to build up UNCCD networking, and relationships with the pertinent thematic programme networks (TPNs) should be much better exploited. UN كما أن على جميع الأطراف بذل جهود متجددة لتنشيط المؤسسات التقنية لبناء الشبكات التابعة للاتفاقية والاستغلال الأفضل للعلاقات مع شبكات البرامج المواضيعية ذات الصلة.
    Bangalore’s large number of specialized technical institutions providing technical training and general producer services (most set up by the state) are possibly of the greatest significance in fostering network ties. UN والعدد الكبير من المؤسسات التقنية المتخصصة في بانغالور التي تقدم خدمات التدريب والخدمات العامة للمنتجين ربما كانت العامل اﻷهم في تعزيز صلات الشبكة.
    The goal is to improve the functioning of technical institutions, industrial service providers, industrial associations and enterprise managers; UN والهدف هو تحسين أداء المؤسسات التقنية وموردي الخدمات الصناعية ، والرابطات الصناعية ومديري المنشآت .
    All Guatemala's technical institutions now accepted female students, but adolescent girls' enrolment remained low. UN لذلك، يجري بذل جهود منسقة لتخليص الكتب المدرسية من القوالب النمطية الجنسانية، وأصبحت جميع المؤسسات التقنية في غواتيمالا تقبل طالبات الآن، غير أنه لا يزال عدد الملتحقات ممن في سن المراهقة منخفضا.
    The Relief Coordination Branch maintains an Operations Centre which screens incoming information from technical institutions and national services for the early indication of potential emergencies. UN ويحتفظ فرع تنسيق اﻹغاثة بمركز عمليات لفحص المعلومات الواردة من المؤسسات التقنية والدوائر الوطنية من أجل تحديدها المبكر لحالات الطوارئ المحتملة.
    Deficiencies of ancillary technical institutions for testing, operation and maintenance of these technologies also inhibit the large-scale deployment of renewable energy systems. UN كما أن أوجه القصور في المؤسسات التقنية المكملة والتي تُعنى باختبار وتشغيل وصيانة هذه التكنولوجيات وتشغيلها وصيانتها تمنع النشر الواسع النطاق لنظم الطاقة المتجددة.
    (e) Expand and strengthen national technical institutions and other local sources for such knowledge and advice; UN )ﻫ( توسيع وتدعيم المؤسسات التقنية الوطنية وغيرها من المصادر المحلية لهذه المعارف والمشورة؛
    34. It is essential to forge strategic partnerships not only with intergovernmental institutions, but also with regional and subregional technical institutions that deliver technical assistance to countries. UN 34 - ومن الضروري إقامة شراكات استراتيجية، ليس فقط مع المؤسسات الحكومية الدولية، ولكن أيضا مع المؤسسات التقنية الإقليمية ودون الإقليمية التي تقدم المساعدة التقنية للبلدان.
    Lead technical institutions UN المؤسسات التقنية الرئيسية
    Concerning article 10, she said that courses in vocational skills were open to both men and women, but there was still a tendency among women to pursue programmes of study in traditionally feminine fields. Only a very small number of women gained engineering degrees and diplomas or graduated from technical institutions. UN ٩١ - وتناولت المادة ١٠، فذكرت أن دورات التدريب المهني متاحة للذكور واﻹناث، ولكن لا يزال هنالك ميل في أوساط النساء الى متابعة برامج الدراسة في المجالات اﻷنثوية التقليدية ولم يحصل سوى عدد قليل من النساء على درجات ودبلومات هندسية، أو التخرج من المؤسسات التقنية.
    The experts examined various eco-labelling schemes and asked UNIDO to draw up technical criteria for eco-labelling based on existing schemes and in consultation with concerned intergovernmental and non-governmental bodies and appropriate technical institutions. UN ونظر هؤلاء الخبراء في نظم شتى للوسم اﻹيكولوجي وطلبوا من اليونيدو إعداد معايير تقنية للوسم اﻹيكولوجي في ضوء النظم القائمة وبالتشاور مع الهيئات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية ومع المؤسسات التقنية المختصة.
    Strengthening the quantity and quality of the local workforce to attract FDI in sectors that rely on skilful and specialized labour and on technical institutions and research centres engaged in the development of tradables, in line with the objectives of this strategy. UN :: تعزيز قوة العمل المحلية كماً وكيفاً لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاعات التي تعتمد على العمالة الماهرة والمتخصصة وعلى المؤسسات التقنية ومراكز البحث التي تشارك في تطوير السلع التجارية، وذلك بما يتمشى مع أهداف الاستراتيجية.
    Additionally, in order to further strengthen its regional support to francophone Africa, and coordinate even more efficiently with other technical providers of public finance assistance in the region, the DMFAS Programme has renewed the posting of one of its staff members in Bamako, Mali, for an additional year commencing November 2011. UN وإضافة إلى ذلك، قام برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي، سعياً إلى زيادة تعزيز دعمه الإقليمي لأفريقيا الناطقة بالفرنسية وزيادة فاعلية التنسيق مع المؤسسات التقنية الأخرى التي تقدم مساعدة تمويل عامة في المنطقة، بتجديد تعيين أحد موظفيه في باماكو، مالي، لسنة إضافية تبدأ في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus