"المؤسسات التنظيمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regulatory institutions
        
    With IS being increasingly opened up to private investment, regulatory institutions were introduced to protect public interest. UN ومع تزايد انفتاح خدمات الهياكل الأساسية أمام الاستثمار الخاص، أُنشئت المؤسسات التنظيمية لحماية المصلحة العامة.
    The timing and pace of such liberalization should depend on each country's degree of financial market development as well as strength and quality of regulatory institutions. UN وينبغي أن يتوقف توقيت وسرعة هذا التحرير على درجة نمو السوق المالية لكل بلد، وعلى قدرة ونوعية المؤسسات التنظيمية فيه.
    Since regulatory institutions will form part of the government bureaucracy, care should be taken to ensure that they are cost-effective and not amenable to manipulation by private interest groups, either domestic or foreign. UN وبما أن المؤسسات التنظيمية ستشكل جزءا من البيروقراطية الحكومية، ينبغي الحرص على كفالة فعاليتها من حيث التكاليف وألا تكون عرضة ﻷن تتلاعب بها مجموعات المصالح الخاصة، سواء المحلية أو اﻷجنبية.
    Of particular importance will be the avoidance of a proliferation of regulatory institutions. UN ومما يتسم بأهمية خاصة تلافي انتشار المؤسسات التنظيمية.
    56. In times of crisis, accountability may weaken even further when existing regulatory institutions become underfunded. UN 56- وفي أوقات الأزمات، قد تضعف المساءلة أكثر فأكثر حين تصبح المؤسسات التنظيمية القائمة أقل تمويلاً.
    Creditors should also acknowledge their joint responsibilities in granting excess debt, as should the regulatory institutions charged with overseeing the system. UN كما ينبغي للدائنين أن يعترفوا أيضاً بمسؤولياتهم المشتركة عن الإفراط في مَنح القروض، وهو ما ينبغي أن تعترف به أيضاً المؤسسات التنظيمية المسؤولة عن مراقبة النظام.
    In this connection, several ideas were put forth with the aim of strengthening regulatory institutions and policy frameworks in the fight against illicit financial flows from Africa. UN وفي هذا الصدد، طُرحت عدة أفكار تهدف إلى تعزيز المؤسسات التنظيمية وأطر السياسات لمكافحة التدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا.
    :: Capacity of regulatory institutions is strengthened UN :: تعزيز قدرات المؤسسات التنظيمية
    :: Capacity of regulatory institutions is strengthened UN :: تعزيز قدرات المؤسسات التنظيمية
    However, different regulators may apply different standards, and changes or differences in regulatory institutions may reveal that seemingly duplicate policies may have led to different practical outcomes. UN إلا أن مختلف الأجهزة التنظيمية قد تطبق معايير مختلفة، وربما تكشف التغييرات أو الفوارق في المؤسسات التنظيمية عن أن السياسات التي تبدو متطابقة يمكن أن تكون قد أسفرت عن نتائج عملية مختلفة.
    In this regard the promotion of greater collaboration within the realm of international financial regulatory institutions, such as FATF and the Egmont Group, would be valuable. UN ومن المفــيد في هــذا الخصوص التشجيع على قدر أكبر من التعاون في نطـــاق المؤسسات التنظيمية المالية الدولية، كفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ومجموعة إيغمونت.
    III. regulatory institutions and cooperative mechanisms UN ثالثاً - المؤسسات التنظيمية وآليات التعاون
    :: Capacity of regulatory institutions is strengthened UN :: تعزيز قدرات المؤسسات التنظيمية.
    This highlights the need for reforms in regulatory structures, including reforms that increase the accountability of regulatory institutions for effectively applying rules that are in place and that make the possibility of regulatory capture less likely. UN وهذا ما يبرز الحاجة إلى إجراء إصلاحات في البنى التنظيمية، بما في ذلك الإصلاحات التي تزيد من مساءلة المؤسسات التنظيمية عن التطبيق الفعال للقواعد المعمول بها، وتجعل من إمكانية الهيمنة التنظيمية أقل احتمالا.
    My Government welcomes the initiatives that, though insufficient, have been taken in the context of trade liberalization, and we support the idea of reforming the regulatory institutions of the financial and economic world. UN وترحب حكومتي بالمبادرات، وإن كانت غير كافية، التي اتخذت في إطار تحرير التجارة، كما تؤيد فكرة إصلاح المؤسسات التنظيمية التي تحكم عالم المال والاقتصاد.
    Such reviews, particularly when they involve the publication of recommendations, can offer important lessons learnt and build the competence, credibility and legitimacy of regulatory institutions. UN وهذه الاستعراضات، إذا ما شملت نشر توصيات على وجه الخصوص يمكن أن تعرض الدروس المستخلصة الهامة وأن تبني كفاءة المؤسسات التنظيمية ومصداقيتها وشرعيتها.
    :: Capacity of regulatory institutions is strengthened UN :: تعزيز قدرات المؤسسات التنظيمية
    While, administratively speaking, the Centres belong to cooperatives, they adhere to the methodological instructions issued by State regulatory institutions, such as the Plant Health Agency and the National Biosafety Centre. UN ومع أن المراكز تابعة من الناحية الإدارية للتعاونيات، إلا أنها تلتزم بالتعليمات المنهجية الصادرة عن المؤسسات التنظيمية الحكومية مثل وكالة صحة النبات والمركز الوطني للسلامة البيولوجية.
    Direct development assistance must be complemented by mechanisms to resolve the longstanding problems of the poorest countries through reform of the regulatory institutions of the global financial and economic system and through agreements that allow poor countries to access the markets of developed countries without trade barriers. UN ولا بد من أن تستكمل المساعدة الإنمائية المباشرة بآليات لحسم المشاكل التي طال أمدها التي تواجه البلدان الأكثر فقرا من خلال إصلاح المؤسسات التنظيمية للنظام المالي والاقتصادي العالمي ومن خلال اتفاقات تسمح بدخول منتجات البلدان الفقيرة في أسواق البلدان المتقدمة النمو بغير حواجز تجارية.
    For example, regulations may set standards of fair competition or tendering rules to ensure competitive bidding. However, different regulators may apply different standards, and changes or differences in regulatory institutions may reveal that policies which seemingly duplicate each other have led to different practical outcomes. UN من ذلك مثلاً أن اللوائح التنظيمية قد تحدد معايير للمنافسة المنصفة أو قواعد لتقديم العطاءات من أجل ضمان المنافسة للعطاءات، إلا أن هيئات تنظيمية مختلفة قد تطبق معايير مختلفة وقد يتبين من التغييرات أو الاختلافات في المؤسسات التنظيمية أن السياسات التي تبدو متطابقة قد تسفر عن نتائج عملية مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus