"المؤسسات التي تقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • institutions providing
        
    • institutions offering
        
    • institutions that provide
        
    • institutions that offer
        
    • institutions which provide
        
    • institutions that provided
        
    • enterprises providing
        
    • institutions rendering
        
    • establishments providing
        
    • institutions that deliver
        
    • of MFIs
        
    He announced Government plans in 2010 to look to strengthening institutions providing essential services, such as education and health. UN وأعلن الرئيس خطط الحكومة لعام 2010، وتشمل تعزيز المؤسسات التي تقدم الخدمات الأساسية، مثل التعليم والصحة.
    Persons with disabilities were helped to approach institutions providing soft loans for small enterprises. UN وتجري مساعدة المعوقين على الوصول إلى المؤسسات التي تقدم قروضا ميسرة للمشاريع الصغيرة.
    This initiative includes public and private institutions providing health services. UN وتشمل هذه المبادرة المؤسسات التي تقدم الخدمات الصحية العامة والخاصة.
    institutions offering vocational and professional training for pupils at general education institutions UN المؤسسات التي تقدم التدريب الحرفي والمهني للتلاميذ فيـي مؤسسات التعليم العام
    The institutions that provide the model for the programmes of Association for World Education are the folk high schools of Scandinavia. UN المؤسسات التي تقدم النموذج لبرامج رابطة التعليم العالمي هي المدارس الثانوية الشعبية في إسكندنافيا.
    There are many different types of institutions that offer lifelong education programs to women. UN وهناك أنواع مختلفة من المؤسسات التي تقدم برامج التعليم مدى الحياة للمرأة.
    Statistics for such problem is still lacking in most of the institutions which provide service to victims and to an extent the perpetrators; UN ولا توجد حتى الآن إحصاءات بشأن هذه المشكلة لدى معظم المؤسسات التي تقدم خدمات للضحايا، وإلى حد ما لمرتكبي العنف؛
    Number and substantive areas of institutions providing technical assistance in partnership with the CST UN :: عدد المؤسسات التي تقدم المساعدة التقنية في شراكة مع فريق الخدمة التقنية القطرية والمجالات الفنية لهذه المؤسسات
    Moreover, due to the currently limited levels of immigration and emigration, there is no need to expand the institutions providing assistance services to migrants, as required by the Convention. UN وعلاوة على ذلك، وبسبب مستويات الهجرة المحدودة حالياً من بولندا وإليها، فإنه ليس من الضروري توسيع المؤسسات التي تقدم خدمات المساعدة للمهاجرين وفق ما تقتضيه الاتفاقية.
    The institutions providing accredited adult training have to operate a client service and complaint administration system. UN كما يتوجب على المؤسسات التي تقدم التدريب للكبار اعتماد نظام لخدمة العملاء وإدارة الشكاوى.
    The education of children with disabilities had proved extremely challenging since there were very few institutions providing such education. UN ويشكل تعليم اﻷطفال المعوقين تحديا ضخما نظرا ﻷنه لا يوجد سوى عدد قليل للغاية من المؤسسات التي تقدم هذا التعليم.
    Welcoming the recent decision of the Latin American Council which expresses appreciation to the international organizations and other institutions providing support to the Permanent Secretariat of the Latin American Economic System, UN وإذ ترحب بالقرار اﻷخير الذي اتخذه مجلس امريكا اللاتينية وأعرب فيه عن تقديره للمنظمات الدولية وسائر المؤسسات التي تقدم الدعم لﻷمانة الدائمة للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية؛
    Capacities of the institutions providing care services UN قدرات المؤسسات التي تقدم خدمات الرعاية؛
    Slovenia also supports the work of institutions providing assistance to conflict-affected societies in the broader sense of establishing the rule of law, particularly through education and ensuring a secure and peaceful living environment. UN وتدعم سلوفينيا أيضا عمل المؤسسات التي تقدم المساعدة إلى المجتمعات المتضررة من النزاع بالمعنى الأوسع لترسيخ سيادة القانون، ولا سيما من خلال التعليم وتأمين بيئة معيشية آمنة وسلمية.
    institutions offering integrated vocational education and training and specialized secondary education programmes UN المؤسسات التي تقدم برامج متكاملة للتعليم والتدريب المهنيين والتعليم الثانوي المتخصص
    Strong operational synergies should be developed between the institutions offering those services, which are complementary and mutually reinforcing. UN وينبغي تطوير أوجه تآزر تنفيذية قوية بين المؤسسات التي تقدم هذه الخدمات التي تعتبر تكاملية ويعزز بعضها بعضاً.
    Number of institutions that provide sports activities according to type of disability and governorate Sight UN عدد المؤسسات التي تقدم نشاطات رياضية حسب نوع الإعاقة وحسب المحافظات
    241. The municipal banks, rural banks and some NGOs are among the institutions that provide credit to small and micro-enterprises. UN 241- وتعتبر الصناديق البلدية والصناديق الريفية وبعض المنظمات غير الحكومية من المؤسسات التي تقدم القروض للمشاريع الصغيرة والصغرى.
    This legislation provides for a national network of institutions that offer help to victims of discrimination. UN وينص هذا التشريع على إنشاء شبكة وطنية من المؤسسات التي تقدم المساعدة لضحايا التمييز.
    While IMF should continue to play a central role at the global level, its services could be enhanced through a network of institutions which provide those services at the regional level. UN وينبغي أن يواصل صندوق النقد الدولي القيام بدور محوري على الصعيد العالمي، ولكن يمكن تعزيز خدماته عن طريق شبكة من المؤسسات التي تقدم تلك الخدمات على الصعيد الإقليمي.
    It supported African Union policies to promote regional integration through joint investment, financed institutions that provided business loans in Sahelo-Saharan States, and encouraged its own citizens to increase their private investments in African countries. UN وقال إن بلده يؤيد سياسات الاتحاد الأفريقي لتعزيز التكامل الإقليمي من خلال الاستثمار المشترك، ويمول المؤسسات التي تقدم القروض التجارية في دول الساحل والصحراء، ويشجع مواطنيه على زيادة الاستثمارات الخاصة في البلدان الأفريقية.
    In particular, the latter Act lays down measures for bringing pressure to bear on enterprises providing financial services, which include insurance companies. UN وعلى وجه الخصوص، يحـدد هذا القانون الأخير تدابير للضغط على المؤسسات التي تقدم الخدمات المالية، والتـي تشمل شركات التأمين.
    Table 24. Changes concerning a number of institutions rendering social services (selected ratios) UN الجدول ٤٢ - تغييرات تتعلق بعدد المؤسسات التي تقدم الخدمات الاجتماعية )نسب مختارة( المواصفات
    120. The standard is aimed at establishing operational and organizational criteria for the activities of establishments providing comprehensive medico-psychiatric hospital care, which should be continuous, of good quality and delivered with warmth and full respect for the human rights of patients. UN 120- ويهدف هذا المعيار إلى تحديد معايير إدارة وتنظيم أنشطة المؤسسات التي تقدم خدمات الرعاية الطبية النفسية الشاملة، التي يتعين توفيرها باستمرار، مع مراعاة الجودة حسن المعاملة والاحترام التام لحقوق الإنسان للمستفيدين من هذه الخدمات.
    Reinforcing stock of medicines by institutions that deliver basic health services. UN تعزيز مخزون الأدوية من جانب المؤسسات التي تقدم الخدمات الصحية الأساسية.
    10. The review of microfinance projects stressed the need for UNCDF to focus on the sustainability of MFIs. UN ٠١ - وشدد استعراض مشاريع التمويل المتناهي الصغر على حاجة الصندوق إلى التركيز على استدامة المؤسسات التي تقدم هذا النوع من التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus