"المؤسسات الثقافية والتعليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • cultural and educational institutions
        
    He noted that, in Romania, Slovakia and Hungary, the law entitled minority groups to establish and maintain cultural and educational institutions, including education in the minority languages at all levels. UN وأشار إلى أنه في رومانيا وسلوفاكيا والمجر، يمنح القانون جماعات الأقليات حق إقامة المؤسسات الثقافية والتعليمية والإبقاء عليها، بما في ذلك التعليم بلغات الأقليات على جميع المستويات.
    Until 1918 instruction in schools was given in the Croatian language and a series of cultural and educational institutions were active. UN فحتى عام ١٩١٨ كانت الكرواتية لغة التعليم في المدارس وكان هنالك سلسلة من المؤسسات الثقافية والتعليمية النشطة.
    The High Contracting Parties shall promote contacts between the cultural and educational institutions of the three countries, and also the exchange of experts. UN تشجع اﻷطراف المتعاقدة السامية إقامة صلات بين المؤسسات الثقافية والتعليمية في البلدان الثلاثة، وكذلك تبادل المتخصصين.
    Nevertheless, the law also significantly addresses the foreigners who immigrated to Estonia during the occupation. They are allowed to participate in the activities of cultural and educational institutions and religious congregations, but may not vote nor be elected or appointed to the cultural self-government council. UN ومع ذلك فالقانون يهتم اهتماما كبيرا باﻷجانب الذين هاجروا إلى استونيا أثناء الاحتلال، إذ يسمح لهم بالمشاركة في أنشطة المؤسسات الثقافية والتعليمية والطوائف الدينيــة، وإن كان لا يجيز لهم التصويت في الانتخابات أو انتخابهم أو تعيينهم في المجلس الثقافي للحكم الذاتي.
    There are a number of cultural and educational institutions for the Sami people. UN وهناك عدد من المؤسسات الثقافية والتعليمية لشعب " سامي " .
    431. The State guarantees the right of citizens of Belarus - men and women - to participate in cultural life and come to know the values of national and world culture, and promotes the development of the network of cultural and educational institutions. UN 431 - تضمن الدولة حق مواطني بيلاروس - رجالا ونساء - في المشاركة في الحياة الثقافية ومعرفة قيم الثقافة الوطنية والعالمية وتنهض بوضع شبكة من المؤسسات الثقافية والتعليمية.
    The Department facilitated a comprehensive presentation by Ms. Vergès to the Permanent Memorial Committee during which the Nantes Memorial educational programme and cooperation with cultural and educational institutions involved in the study of the slave trade were discussed, as were areas of future cooperation between the Committee and the Nantes Memorial. UN وقد يسّرت الإدارة عرضا شاملا قدمته السيدة فيرجيس إلى اللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم، نوقش خلاله البرنامج التثقيفي لنصب نانت التذكاري والتعاون مع المؤسسات الثقافية والتعليمية المعنية بدراسة تجارة الرقيق، بالإضافة إلى مجالات التعاون المستقبلي بين اللجنة والقائمين على نصب نانت التذكاري.
    Palestinian officials stated that this raid was one of a series perpetrated by the Israeli army against Palestinian cultural and educational institutions in the town. (The Jerusalem Times, 15 March) UN وذكر المسؤولون الفلسطينيون أن هذه المداهمة إنما هي واحدة من سلسلة من المداهمات التي ارتكبها الجيش الاسرائيلي ضد المؤسسات الثقافية والتعليمية الفلسطينية في هذه المدينة. )جروسالم تايمز، ١٥ آذار/مارس(
    31. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has been working on several projects involving the repair and reconstruction of cultural and educational institutions, as well as various educational activities with other donors. UN ٣١ - وتعكف منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( على عدة مشاريع تشمل إصلاح المؤسسات الثقافية والتعليمية وتعميرها، فضلا عن الاضطلاع بأنشطة تعليمية شتى مع مانحين آخرين.
    (d) Article 6 - aliens residing in Estonia may participate in the activities of cultural and educational institutions and religious congregations of national minorities, but they shall not be entitled to vote or be elected or appointed to the leadership of the institutions of cultural self-government; UN )د( المادة ٦: يجوز للأجانب المقيمين في استونيا أن يشاركوا في أنشطة المؤسسات الثقافية والتعليمية والأنشطة التي تضطلع بها الطوائف الدينية للأقليات القومية، ولكن لا يجوز لهم أن يصوتوا أو يُنْتَخَبوا أو يعيﱠنوا لترأس هذه المؤسسات المنشأة في إطار الاستقلال الثقافي؛
    39. UNESCO has been working on several projects involving the repair and reconstruction of cultural and educational institutions, as well as various educational activities with other donors. In particular, it has completed the first stage of repair of the National Museum in Sarajevo. UN ٣٩ - ما برحت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( تعمل في عدة مشاريع تشمل إصلاح وترميم المؤسسات الثقافية والتعليمية باﻹضافة إلى أنشطة تعليمية متنوعة مع مانحين آخرين، وعلى وجه الخصوص، أنجزت المرحلة اﻷولى من إصلاح المتحف الوطني في سراييفو.
    118. Twelve thousand seven hundred eighty-two women are employed in the field of culture, including 3,490 in cultural and educational institutions (museums, libraries, houses of culture, clubs, parks and so forth); 1,704 in State theatres and concert organizations; 7,278 in creative higher and secondary specialized educational institutions and schools; and 310 in the central and territorial administrative machinery. UN ١١٨ - وتعمل في حقل الثقافة ٧٨٢ ١٢ امرأة، منهن ٤٩٠ ٣ في المؤسسات الثقافية والتعليمية )المتاحف والمكتبات ودور الثقافة واﻷندية والمتنزهات، وما إلى ذلك(؛ و ٧٠٤ ١ في مسارح الدولة والجمعيات الموسيقية؛ و ٢٧٨ ٧ في مؤسسات ومدارس التعليم العالي والثانوي اﻹبداعية المتخصصة؛ و ٣١ في الجهاز اﻹداري المركزي واﻹقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus