"المؤسسات الجامعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • university institutions
        
    • academic institutions
        
    • tertiary institutions
        
    • universities
        
    In this context she intends to hold indepth discussions with a number of university institutions, including the Wagner School at New York University. UN وتعتزم الخبيرة في هذا الصدد إجراء مناقشات متعمقة مع مختلف المؤسسات الجامعية ومنها مدرسة فاغنر التابعة لجامعة نيويورك.
    Tunisia has adopted a plan to set up, by 2010, 10 specialized technology parks, which will be additional to the significant number of specialized university institutions in our country. UN وقد اعتمدت تونس خطة تنشئ بموجبها 10 قرى للتكنولوجيا المتخصصة بحلول عام 2010، إضافة إلى عدد لا بأس به من المؤسسات الجامعية المتخصصة القائمة في بلادي.
    Further, the Science and Technology Park will draw upon the resources of all these entities, and others yet to come, to build partnerships between academic institutions, business and industry. UN وسوف تعتمد حديقة العلوم والتكنولوجيا على موارد كل هذه الهيئات وغيرها من المعاهد في المستقبل لبناء مشاركات بين المؤسسات الجامعية والشركات التجارية والصناعية.
    The Government continues to put priority on efforts to expand recruiting and has accordingly given the Agency for Networks and Cooperation in Higher Education a mandate to support the efforts of academic institutions towards that end. UN وتواصل الحكومة إعطاء الأولوية للجهود الرامية لتوسيع نطاق القبول، وكلفت من ثم وكالة الشبكات والتعاون في التعليم العالي بدعم جهود المؤسسات الجامعية في هذا الصدد.
    Learners at Government secondary schools as well as the students at tertiary institutions have the right to elect their Student Representative Councils. UN ويحق لطلبة المدارس الثانوية الحكومية وطلاب المؤسسات الجامعية انتخاب ممثلين عنهم في مجالس الطلبة.
    That Counselling Training be provided by tertiary institutions and made accessible to more people in the community. UN قيام المؤسسات الجامعية بتقديم التدريب على تقديم المشورة وإتاحة هذا التدريب لمزيد من الناس في المجتمع.
    It is recommended that universities and research institutes become more involved in the preparation of special multidisciplinary curricula for indigenous education. UN وتوصى المؤسسات الجامعية ومراكز البحث بأن تشارك أكثر في إعداد برامج متعددة الاختصاصات تكون مصممة خصيصاً لتعليم السكان الأصليين.
    Students from university institutions can apply to all categories of scholarships based on the results obtained during their training and personal involvement in the education process. UN ويمكن لطلبة المؤسسات الجامعية طلب الحصول على جميع أنواع المنح الدراسية على أساس النتائج التي يحققونها في التدريب واشتراكهم الشخصي في العملية التعليمية.
    Based on the actions reported by the Government and Non-Government Organizations, an increase in the number of informed people is noticed, particularly in pre-university and university institutions. UN كما يلاحظ، بناء على الأنشطة التي أبلغت عنها الحكومة والمنظمات غير الحكومية، ارتفاع في عدد الناس الملمين بالموضوع، ولا سيما داخل المؤسسات الجامعية وما قبل الجامعية.
    " The representation of women in research within university institutions of the French community " UN < < " تمثيل المرأة في البحث داخل المؤسسات الجامعية في المجتمع الفرنسي "
    The dissemination of knowledge is handled through specific lines of financing established by these entities, as well as university institutions through their publishing houses. UN ويتم تمويل نشر المعارف عبر شبكة تمويل معينة وضعتها هذه الكيانات، فضلا عن المؤسسات الجامعية من خلال دور النشر الخاصة بها.
    These university institutions have some income of their own derived mainly from research, services and enrolment dues for post-graduate students and those taking extension courses. UN ولهذه المؤسسات الجامعية دخل معين خاص تستمده بصفة رئيسية من الأبحاث، ومن رسوم الخدمات والالتحاق المقتضاة من الطلاب في الدراسات العليا ومن الطلاب الذين يسجلون أنفسهم في دورات إضافية.
    30. The Special Adviser has remained in close contact with academic institutions and nongovernmental organizations at both the international and national levels to exchange views on country situations and thematic issues. UN 30- وظل المستشار الخاص على اتصال وثيق مع المؤسسات الجامعية والمنظمات غير الحكومية على الصعيدين الدولي والوطني لتبادل الآراء بشأن حالات قطرية وقضايا مواضيعية.
    To help the academic institutions of developing countries enhance their own capacity to design and deliver high-quality courses in the areas of trade and development, and to expand in a cost-effective manner the audience to be reached, UNCTAD has developed the Virtual Institute for Trade and Development. UN وبغية مساعدة المؤسسات الجامعية في البلدان النامية على تعزيز قدراتها على تصميم دروس ذات نوعية عالية وإعطائها في مجالي التجارة والتنمية، وتوسيع قاعدة الجمهور المستهدف على نحو فعال من حيث التكلفة، أنشأ الأونكتاد المعهد الإلكتروني الافتراضي للتجارة والتنمية.
    In keeping with UNCTAD's focus as a knowledge-based institution, the partnership should provide a means of strengthening UNCTAD's role in the production and circulation of knowledge through systematic cooperation with academic institutions. UN 98- وتمشياً مع تركيز الأونكتاد بوصفه مؤسسة معارف، ينبغي للشراكة أن تتيح وسائل تعزيز دور الأونكتاد في توليد المعارف وتوزيعها عن طريق التعاون المنتظم مع المؤسسات الجامعية.
    10. The objective of the Virtual Institute is to assist academic institutions in developing countries to enhance their own capacity to design and deliver high-quality courses and to conduct research in the areas of trade and development. UN 10- ويتلخص هدف المعهد الإلكتروني في مساعدة المؤسسات الجامعية في البلدان النامية على تعزيز قدراتها على وضع مقررات دراسية عالية الجودة وتدريسها وإعداد بحوث في مجالي التجارة والتنمية.
    Available data for 2010 also indicate that the output of tertiary institutions totalled 13,244, with females accounting for 71.6 per cent. UN وتشير البيانات المتاحة لعام 2010 أيضا إلى أن خريجي المؤسسات الجامعية بلغ مجموعهم 244 13 طالبا، تشكل الإناث فيهم 71.6 في المائة.
    * Government scholarships which benefit qualified students in both pre-service and in service to study at tertiary institutions overseas. UN :: المنح الدراسية التي تقدمها الحكومة ويستفيد منها الطلاب المؤهلون قبل الخدمة وفي الخدمة للدراسة في المؤسسات الجامعية في الخارج.
    219. The table below provides further breakdown of the number of women receiving degrees from tertiary institutions within the health sector. UN 219- ويقدم الجدول التالي بيانا تفصيليا لعدد النساء الحاصلات على شهادات من المؤسسات الجامعية في قطاع الصحة.
    49. The reports mention that universities and research centres have also contributed to the creation of assessment and monitoring systems. UN 49- وأشارت التقارير إلى أنه قد تم إشراك المؤسسات الجامعية ومراكز البحوث في إطار إنشاء أنظمة التقييم والمتابعة.
    In general, the existing capacity of academia in LDCs' is confined to some universities or centres and to some topics of the trade and development agenda. UN وبصفة عامة، تقتصر القدرة المتوفرة لدى المؤسسات الجامعية لأقل البلدان نمواً على بعض الجامعات أو المراكز وبعض المواضيع المندرجة ضمن برنامج العمل التجاري والإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus