"المؤسسات الدينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • religious institutions
        
    • religious organizations
        
    • religious establishments
        
    • faith-based institutions
        
    • of religious
        
    • religious institutes
        
    • monastic institutions
        
    Liaison committees involving religious institutions had also been established. UN وأنشئت أيضا لجان اتصال تشارك فيها المؤسسات الدينية.
    There are more than 400 religions and religious institutions. UN ويوجد أكثر من 400 دين، فضلاً عن المؤسسات الدينية.
    The Committee also reiterates its concern at the alleged cases of sexual abuse of children in religious institutions. UN وتعرب اللجنة مجدداً عن قلقها إزاء ادعاءات الإيذاء الجنسي للأطفال في المؤسسات الدينية.
    We strongly support the right of religious institutions to participate in public life. UN وندعم بشدة حق المؤسسات الدينية في المشاركة في الحياة العامة.
    We strongly support the right of religious institutions to participate in the life of nations, to express their values and to inform public policy decisions. UN ونؤيد بقوة حق المؤسسات الدينية في المشاركة في حياة الأمم، للتعبير عن قيمها وتوجيه القرارات المتعلقة بالسياسات العامة.
    The Government provided subsidies to some religious institutions. UN وتقدم الحكومة إعانات مالية إلى بعض المؤسسات الدينية.
    Decision makers in these religious institutions are predominantly males. UN ويغلب الذكور على صانعي القرارات في هذه المؤسسات الدينية.
    Representatives from the various religious institutions in The Bahamas participate in regular outreach programmes to the Republic of Haiti and conversely, religious representatives from Haiti make regular visit to The Bahamas. UN ويشارك ممثلون من مختلف المؤسسات الدينية بجزر البهاما في برامج منتظمة للتواصل مع جمهورية هايتي، وفي المقابل، فإن ممثلين دينيين من هايتي يقومون بزيارات منتظمة إلى جزر البهاما.
    Throughout the year religious institutions in The Bahamas host workshops with their counter-parts in the Caribbean. UN وتستضيف المؤسسات الدينية في جزر البهاما طوال العام حلقات عمل مع نظرائهما من منطقة البحر الكاريبي.
    In the Democratic Republic of the Congo, pedagogical materials in use include those produced by religious institutions. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تشمل المواد التربوية المستخدمة مواد تنتجها المؤسسات الدينية.
    The National Committee had lobbied sharia law professors in religious institutions and the members of the supreme national council, one by one. UN ومارست اللجنة الوطنية ضغوطها على كل أستاذ من أساتذة الشريعة الإسلامية في المؤسسات الدينية وأعضاء المجلس الوطني الأعلى.
    :: Involvement of religious institutions in conveying the correct image of Islam UN :: قيام المؤسسات الدينية بتوضيح الصورة الصحيحة للإسلام.
    As a practical matter, until very recently, all cemeteries in Israel, except those of kibbutzim, have been managed by religious institutions of the various religious communities. UN حتى عهد قريب جدا كانت جميع المدافن في إسرائيل، باستثناء مدافن الكيبوتز، تحت إدارة المؤسسات الدينية من مختلف الطوائف.
    In others, a rigid distinction has been maintained between religious institutions and public social welfare agencies. UN وفي بلدان أخرى، ظلت هناك فوارق صارمة تميز المؤسسات الدينية عن المؤسسات العامة للرعاية الاجتماعية.
    In others, a rigid distinction has been maintained between religious institutions and public social welfare agencies. UN وفي بلدان أخرى، تم الحفاظ على التمييز الصارم بين المؤسسات الدينية والوكالات العامة للرعاية الاجتماعية.
    Separate budgetary allocations are made for development and maintenance of religious institutions of different faiths. UN وتُخصص اعتمادات مالية في الميزانية لإقامة وصيانة المؤسسات الدينية لمختلف الفئات.
    Specific workshop was organized on the role of religious institutions in combating human trafficking. UN ونُظمت حلقة عمل محددة لمناقشة دور المؤسسات الدينية في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Attention should also be given to the role of religious institutions. UN كما ينبغي إيلاء الاهتمام بدور المؤسسات الدينية.
    In the areas of health, environment, debt relief and humanitarian support, it is religious organizations that have been at the forefront of efforts to reach neglected areas and to influence government policy. UN وفي مجالات الصحة، والبيئة، وتخفيف الديون، والمساعدة الإنسانية، تتصدر المؤسسات الدينية الجهود الرامية إلى مساعدة المحتاجين في المناطق المهملة وإلى التأثير على سياسات الحكومة.
    Particularly extensive damage was done to cultural and historical monuments as well as to religious establishments throughout the country. UN وأصيبت النصب الثقافية والتاريخية وكذلك المؤسسات الدينية في جميع أنحاء البلاد بأضرار بالغة.
    Some cultures and some faith-based institutions believe that young girls can marry at an early age. UN وترى بعض الثقافات وبعض المؤسسات الدينية أنه يجوز تزويج الفتيات في سن مبكرة.
    He also visited places of worship and of religious significance, as well as religious institutes. UN كما زار المقرر الخاص أماكن العبادة واﻷماكن ذات اﻷهمية الدينية وكذلك المؤسسات الدينية.
    This Office with a designated Child Protection Officer will ensure that the rights of children in the monastic institutions are protected. UN وسيكفل هذا المكتب، المُعيَّن به موظف لحماية الأطفال، حماية حقوق الأطفال في المؤسسات الدينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus