The reform of global institutions must encompass the Bretton Woods institutions. | UN | ولا بد أن يشمل إصلاح المؤسسات العالمية مؤسسات بريتــون وودز. |
My delegation is convinced that these global institutions will find a very willing partner in the Africa. | UN | إن وفد بلدي على اقتناع بأن هذه المؤسسات العالمية ستجد شريكاً في أفريقيا متعاونا جداً. |
Consequently, it is necessary to build an effective framework for enhanced multilateral surveillance and policy coordination against the backdrop of planned governance reform in IMF and other global institutions. | UN | ونتيجة لذلك، من الضروري بناء إطار فعال لتعزيز المراقبة المتعددة الأطراف، وتنسيق السياسات في ضوء التخطيط لإصلاح الإدارة في صندوق النقد الدولي وغيره من المؤسسات العالمية. |
This development must not take place at the expense of other nations or global institutions such as the United Nations. | UN | وينبغي ألاّ يتم هذا التطور على حساب الدول أو المؤسسات العالمية الأخرى مثل الأمم المتحدة. |
On the one hand, the great world institutions are technically multilateral. | UN | وقد تكون المؤسسات العالمية الكبرى متعددة الأطراف من الناحية الفنية. |
UNDP is among the leading global institutions making a contribution to international environmental efforts. | UN | يعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من بين المؤسسات العالمية الرئيسية التي تساهم في الجهود البيئية الدولية. |
One delegate made a call for UNCTAD to act as a counterbalance to the market fundamentalism of other global institutions. | UN | ووجه أحد الوفود نداءً إلى الأونكتاد ليضطلع بدور الثقل الموازي للأصولية السوقية لدى المؤسسات العالمية الأخرى. |
One delegate made a call for UNCTAD to act as a counterbalance to the market fundamentalism of other global institutions. | UN | ووجه أحد الوفود نداءً إلى الأونكتاد ليضطلع بدور الثقل الموازي للأصولية السوقية لدى المؤسسات العالمية الأخرى. |
As a result, we cannot but agree with the Secretary-General when he asserts that, in order for globalization to be made more inclusive and equitable, we must create more effective global institutions. | UN | ونتيجة لذلك لا نستطيع إلا أن نوافق على قول الأمين العام عندما يؤكد أنه، في سبيل جعل العولمة أشد شمولا وعدالة، يجب أن نخلق مزيدا من المؤسسات العالمية الفعالة. |
Our only hope lies with a reformed United Nations that will ensure that the global institutions that determine the quality of our lives are made democratic and just. | UN | وأملنا الوحيد يكمن في إصلاح اﻷمم المتحدة بحيث تكفل عدالــة وديمقراطيـــة المؤسسات العالمية التي تقرر نوعية حياتنا. |
But it is clear that some global institutions are necessary to manage globalization. | UN | ولكن من الواضح أن وجود بعض المؤسسات العالمية ضروري لادارة شؤون التعولم. |
There is no disputing that the interests of the developing countries are poorly represented and dealt with in the present global institutions. | UN | ولا جدال في ضعف تمثيل وسوء معالجة مصالح البلدان النامية في المؤسسات العالمية الحالية. |
The democratization of global institutions also needs to be enhanced. | UN | كما أنه من الضروري تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على المؤسسات العالمية. |
Strong and effective governance in all global institutions must be built on the basis of the accountability of their management and governing boards. | UN | وينبغي أن تكون الإدارة القوية والفعالة لجميع المؤسسات العالمية قائمة على أساس مساءلة إدارتها ومجالس الإدارة فيها. |
Multilateralism at the regional level enhances the likelihood of identifying appropriate solutions and should reduce the burden on global institutions. | UN | فالتعددية على المستوى الإقليمي تعزز احتمال إيجاد الحلول المناسبة، وينبغي أن تقلل العبء الذي تتحمله المؤسسات العالمية. |
That is the challenge of governance at all levels, from the village all the way to global institutions. | UN | وهذا هو التحدي في الحكم على كل الصُعُد، من القرية إلى المؤسسات العالمية. |
With the world becoming a village because of the ease of travel and instant communication, the design of global institutions is very important. | UN | وفي وقت يصبح فيه العالم قرية بسبب سهولة السفر والاتصالات الفورية، يصبح شكل المؤسسات العالمية أمرا هاما جدا. |
Those efforts should warrant strengthened support from global institutions. | UN | ويفتَرَض أن تكفل هذه الجهود تعزيز الدعم المقدَّم من المؤسسات العالمية. |
The third level concerns the direct participation of individuals and groups at the international level in global institutions. | UN | أما المستوى الثالث فيتعلق بمشاركة الأفراد والجماعات مشاركة مباشرة على المستوى الدولي في المؤسسات العالمية. |
The world institutions created generations ago must be made more accountable, more representative and more effective. | UN | ولا بد أن تخضع المؤسسات العالمية التي أنشئت منذ أجيال لقدر أكبر من المساءلة وأن تكون أكثر تمثيلا وأكثر فعالية. |
The country-specific approach should be an essential component in the process of establishing and adapting institutions, and progress in addressing the issue of the global institutional gap was required because of its impact on the sustainability of institutional reforms at national level. | UN | وأعلن أن النهج القطري ينبغي أن يكون عنصرا أساسيا في عملية إقامة المؤسسات وتطويرها، كما أن الأمر بحاجة إلى إحراز تقدم في معالجة مسألة الفجوة في المؤسسات العالمية نظرا لتأثيرها على استدامة الاصلاحات المؤسسية على المستوى القطري. |
There is also a growing number of Southern development regional centres of excellence and world-class institutions poised to make significant contributions to spur socio-economic growth within and outside their own regions. | UN | وهناك أيضا عدد متزايد من مراكز الامتياز الإنمائية الإقليمية في بلدان الجنوب ومن المؤسسات العالمية المستوى المستعدة لتقديم إسهامات هامة من أجل حفز النمو الاجتماعي والاقتصادي داخل مناطقها وخارجها. |
This means partnerships between international institutions to bring together their combined capacities in a cooperative and transparent manner. | UN | وهذا يعني شراكات بين المؤسسات العالمية لتجميع طاقاتها المشتركة بطريقة تعاونية شفافة. |