"المؤسسات العامة والخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public and private institutions
        
    • public and private enterprises
        
    • public and private organizations
        
    • public and private foundations
        
    • public and private establishments
        
    • public and private entities
        
    • State and private institutions
        
    • public and private sector institutions
        
    • public or private
        
    • public- and private-sector
        
    • public and private companies
        
    Develops strategies to avoid inappropriate use of the Internet or digital technologies in public and private institutions; UN وضع استراتيجيات لتفادي استخدام الإنترنت أو التكنولوجيات الرقمية في المؤسسات العامة والخاصة بشكل غير ملائم؛
    In the health field, services are provided at national level through agreements with public and private institutions. UN وفي مجال الصحة، تقدم خدمات على الصعيد الوطني من خلال اتفاقات مع المؤسسات العامة والخاصة.
    :: Activities in conjunction with relevant public and private institutions with a view to proposing alternative solutions; UN :: أنشطة لربط الصلة مع المؤسسات العامة والخاصة المعنية بموضوع الشعوب الأصلية لطرح حلول بديلة؛
    These reports are available in the archives of public and private institutions responsible for their preparation. UN وهذه التقارير متوافرة في أقسام محفوظات المؤسسات العامة والخاصة المسؤولة عن إعدادها.
    The latter coordinates public and private institutions operating in the field of violence prevention at the federal level. UN ويقوم هذا المجلس الأخير بتنسيق شؤون المؤسسات العامة والخاصة العاملة في مجال الحماية من العنف على المستوى الاتحادي.
    The Party attributed the non-compliance to the collapse of Somalia's public and private institutions in 1991. UN وعزا الطرف عدم الامتثال إلى انهيار المؤسسات العامة والخاصة في الصومال في 1991.
    The goal is to supply all children born in public and private institutions with an identity document by the end of 2009. UN ويتمثل الغرض منها تزويد جميع الأطفال المولودين في المؤسسات العامة والخاصة بوثيقة هوية في نهاية عام 2009.
    The targets of training included both public and private institutions. UN واستهدف التدريب المؤسسات العامة والخاصة.
    To support these objectives, the Ministries of Social Development and Public Health have developed joint initiatives in coordination with public and private institutions that work in this area. UN ولهذا السبب، تم التعاون مع وزارة الصحة على صوغ إجراءات متكاملة ومنسقة مع المؤسسات العامة والخاصة المعنية.
    Seeks to strengthen ties and cooperation with public and private institutions working in the field of sustainable development UN توثيق العلاقـة والتعاون مع المؤسسات العامة والخاصة العاملة في مجال التنمية المستدامة.
    In carrying out its mandate, the Committee may seek information and advice from relevant public and private institutions. UN ويجوز للجنة في أدائها ولايتها أن تلتمس المعلومات والمشورة من المؤسسات العامة والخاصة ذات الصلة.
    It will therefore support the contacts between UNCTAD and regional or subregional secretariats as well as local public and private institutions dealing with the regional approaches to multilateral trade issues. UN ولهذا فإنه سوف يدعم الاتصالات بين اﻷونكتاد واﻷمانات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، فضلا عن المؤسسات العامة والخاصة المحلية التي تعالج النهج اﻹقليمية المتبعة في المسائل التجارية المتعددة اﻷطراف.
    To this end, it promotes a policy framework of national scope that will govern the programmes and projects of public and private institutions alike. UN ولهذا الغرض يُتوخّى تشجيع العمل على تحديد إطار سياسي معياري على نطاق البلد ينظم برامج ومشاريع المؤسسات العامة والخاصة.
    :: Directory of public and private institutions providing services for women in situations of violence or vulnerability. UN :: دليل المؤسسات العامة والخاصة التي ترعى النساء المتعرضات للعنف أو الضعيفات.
    The initiative has since been replicated at the provincial and district levels and in various public and private institutions. UN ومنذ ذلك الوقت كررت المبادرة على المستوى المحلي ومستوى المناطق وفي مختلف المؤسسات العامة والخاصة.
    This has encouraged individual actions by public and private institutions that have proven costly to developing countries. UN وقد شجع ذلك على القيام بالإجراءات الفردية من جانب المؤسسات العامة والخاصة مما تبين أنه كلف البلدان النامية ثمنا باهظا.
    46. More ambitious programmes involve a strong element of international scientific cooperation as well as joint ventures between public and private institutions. UN 46 - وتشمل البرامج الأكثر طموحا عنصرا قويا من التعاون العلمي الدولي فضلا عن مشاريع مشتركة بين المؤسسات العامة والخاصة.
    To that end, public and private enterprises must be held accountable for the environmental impact of their activities. UN ومن أجل هذا الغرض، ينبغي اعتبار المؤسسات العامة والخاصة مسؤولة عن اﻷثر البيئي المترتب على أنشطتها.
    He asked UNICEF to cooperate with public and private organizations. UN وطلب إلى اليونيسيف أن تتعاون مع المؤسسات العامة والخاصة.
    This comes in addition to a wide range of public and private foundations that award grants, scholarships and loans. UN وتضاف هذه الشبكة إلى مجموعة واسعة من المؤسسات العامة والخاصة التي تقدم المنح التعليمية بأنواعها والقروض.
    The Public Prosecutor will also have the power to ask for the police intervention and the collaboration of the public services, in addition to supervise the public and private establishments that care for women under a situation of violence. UN وسيكون للمدعي العام أيضا سلطة طلب تدخل الشرطة وطلب تعاون الخدمات العامة، فضلا عن الإشراف على المؤسسات العامة والخاصة التي تقدم الرعاية إلى المرأة في حالات العنف.
    (c) Developing and applying tools to ascertain and evaluate the actual status of inclusion at public and private entities. UN (ج) إعداد وتنفيذ أدوات لتقييم الحالات الفعلية للإدماج في المؤسسات العامة والخاصة والاعتراف بها.
    226. Compliance with the legislation on the protection of the rights of children, including orphaned children and children without parental care raised in State and private institutions, is monitored. UN 226-وتطبق الرقابة على مراعاة القانون في مجال حماية حقوق الطفل، بما في ذلك الأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، الذين يتلقون العلم في المؤسسات العامة والخاصة.
    (i) To examine the manpower needs of the region and review the number and type of public and private sector institutions in the ACS region which are currently involved in tourism training; UN ' ١ ' دراسة احتياجات المنطقة من القوى العاملة، واستعراض عدد ونوعية المؤسسات العامة والخاصة العاملة في مجال التدريب السياحي بمنطقة رابطة الدول الكاريبية؛
    On no grounds shall emergency care be denied in public or private establishments. UN ولا يجوز لأي سبب كان رفض تقديم الرعاية الطبية في حالة الطوارئ في المؤسسات العامة والخاصة.
    These need to be accompanied by measures aimed at upgrading the proficiency of a range of public- and private-sector institutions that cater to private-sector development. UN ومن الضروري أن يرافق هذه الاصلاحات تدابير ترمي الى رفع مستوى المهارات في مجموعة من المؤسسات العامة والخاصة التي تُعنى بتنمية القطاع الخاص.
    Some public and private companies do not comply with the principle of equal wages because controls by the General Labour Inspectorate are inadequate and unionization in public and private businesses is poor. UN وثمة مؤسسات عامة وخاصة لا تحترم مبدأ المساواة في الأجور، وذلك بسبب سوء الرقابة التي تمارسها إدارة التفتيش العام على العمل وسوء التنظيم النقابي في المؤسسات العامة والخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus