"المؤسسات العمومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • public institutions
        
    • public enterprises
        
    • public organizations
        
    Chambers are professional organizations regarded as legal entities carrying qualities of public institutions. UN وهذه الغرف منظمات مهنية ينظر إليها على أنها كيانات اعتبارية تحمل صفة المؤسسات العمومية.
    It undermined the legitimacy of public institutions and damaged society, moral order and justice. UN فالفساد يضعف شرعية المؤسسات العمومية ويضر بالمجتمع والنظام الأخلاقي والعدالة.
    It undermined the legitimacy of public institutions and damaged society, moral order and justice. UN فالفساد يضعف شرعية المؤسسات العمومية ويضر بالمجتمع والنظام الأخلاقي والعدالة.
    This statute, which is consistent with the relevant international standards, repealed the criminalization of criticism of public institutions and the President of the Republic. UN ويلغي هذا المرسوم الذي جاء متطابقاً مع المعايير الدولية ذات الصلة، تجريم ثلب المؤسسات العمومية ورئيس الجمهورية.
    Since the 1970s, many countries have applied methods of private sector management to public enterprises. UN ومنذ السبعينات، طبق العديد من البلدان مناهج إدارة القطاع الخاص على المؤسسات العمومية.
    It further indicated that the Commission was charged with formulating anti-corruption policies and making corruption prevention recommendations to assist public organizations in strengthening their systems and policies, as well as developing mid- and long-term basic policies and yearly implementation plans to combat corruption in public organizations. UN وأشارت كذلك إلى أن اللجنة مكلفة بصياغة سياسات مكافحة الفساد وتقديم توصيات بشأن الوقاية من الفساد، وذلك بغية مساعدة المؤسسات العمومية على تعزيز نظمها وسياساتها ووضع سياسات أساسية متوسطة الأجل وطويلة الأجل وخطط التنفيذ السنوية لمكافحة الفساد في المؤسسات العمومية.
    It is however concerned about the lack of a coordinated gender mainstreaming strategy by all public institutions. UN غير أنها قلقة إزاء عدم وجود استراتيجية منسقة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المؤسسات العمومية.
    :: Greater reliance on participatory, value chain-based mechanisms amongst public institutions. UN :: ازدياد الاعتماد على الآليات التشاركية القائمة على سلاسل القيمة لدى المؤسسات العمومية.
    Recognizing the corrosive impact that corruption has on the development of the rule of law by eroding the legitimacy and effectiveness of key public institutions, UN وإذ يسلِّم بما للفساد من آثار تضعف القدرة على تعزيز سيادة القانون حيث يقوِّض شرعية المؤسسات العمومية الرئيسية وفعاليتها،
    The relevant definition in another State party covered officials working for public institutions that managed private funds, the aim being to prevent the existence of safe havens for corrupt conduct. UN وكان التعريف ذو الصلة في دولة طرف أخرى يشمل الموظفين الذين يعملون في خدمة المؤسسات العمومية التي تدير الأموال العامة، وذلك بهدف منع وجود ملاذات آمنة للسلوك الفاسد.
    This is also applicable to officials working for public institutions that manage private funds, the aim being to prevent safe havens for such conduct. UN ويسري ذلك أيضاً على الموظفين الذين يشتغلون لمصلحة المؤسسات العمومية التي تدير الأموال العامة، وذلك بهدف منع وجود ملاذات آمنة لمثل هذا السلوك.
    There has been substantive dialogue and cooperation between public institutions and the private sector in the area of economic crime over the last ten years. UN وقد شهدت السنوات العشر الماضية قدرا كبيرا من الحوار والتعاون بين المؤسسات العمومية والقطاع الخاص في مجال الجريمة الاقتصادية.
    It guaranteed free basic education under the Education Act of 2011 and had appointed women to senior management positions in various public institutions. UN وأوضحت أن الحكومة تكفل التعليم الأساسي مجانا بموجب قانون التعليم لعام 2011، وأنها عيّنت نساء في مناصب إدراية عليا في مختلف المؤسسات العمومية.
    In some cases, institutional mechanisms included the appointment of corruption focal points in public institutions to act as a resource for public servants in the prevention of corruption. UN وفي بعض الحالات، تشمل الآليات المؤسسية تعيين منسقين معنيين بالفساد في المؤسسات العمومية لتكون بمثابة جهات مرجعية لموظفي الخدمة العمومية في مجال منع الفساد.
    The purpose of encouraging public participation in the fight against corruption is to increase checks and balances by empowering civil society to exercise oversight of public institutions. UN والغرض من تشجيع الجمهور على المشاركة في محاربة الفساد هو زيادة اللجوء إلى نظام الضوابط والتوازنات وذلك بتخويل المجتمع المدني صلاحيات ممارسة دور الرقيب على المؤسسات العمومية.
    Convinced that corruption undermines the legitimacy of public institutions and strikes at society, moral order and justice, as well as at the comprehensive development of peoples, UN واقتناعا منها بأن الفساد يقوض شرعية المؤسسات العمومية وينال من المجتمعات والنسق الأخلاقي والنظم الأخلاقية والعدالة وكذلك التطور الشامل للشعوب،
    Convinced that corruption undermines the legitimacy of public institutions and strikes at society, moral order and justice, as well as at the comprehensive development of peoples, UN واقتناعا منها بأن الفساد يقوض شرعية المؤسسات العمومية وينال من المجتمعات والنسق الأخلاقي والنظم الأخلاقية والعدالة وكذلك التطور الشامل للشعوب،
    Convinced that corruption undermines the legitimacy of public institutions and strikes at society, moral order and justice, as well as at the comprehensive development of peoples, UN واقتناعا منها بأن الفساد يقوض شرعية المؤسسات العمومية وينال من المجتمعات والنسق الأخلاقي والنظم الأخلاقية والعدالة وكذلك التطور الشامل للشعوب،
    Convinced that corruption undermines the legitimacy of public institutions and strikes at society, moral order and justice, as well as at the comprehensive development of peoples, UN واقتناعا منها بأن الفساد يقوّض شرعية المؤسسات العمومية وينال من المجتمعات والنظم الأخلاقية والعدالة وكذلك التطور الشامل للشعوب،
    Convinced that corruption undermines the legitimacy of public institutions and strikes at society, ethical values and justice, as well as at the sustainable development of nations, UN واقتناعا منها بأن الفساد يقوّض شرعية المؤسسات العمومية وينال من المجتمعات والقيم الأخلاقية والعدالة وكذلك التنمية المستدامة للأمم،
    Section 3(b) covers persons working for public enterprises, parastatals and any other organs where public moneys are used (Section 3(b)). UN وتشمل المادة 3 (ب) الأشخاص الذين يعملون لدى المؤسسات العمومية والهيئات شبه الحكومية وأي أجهزة أخرى تستخدم فيها الأموال العمومية (المادة 3 (ب)).
    This relates to an ongoing process under which " administrative competition " has been created among public organizations (State Labour Secretariats) and private organizations (trade unions), thus contributing significantly to SINE system results. UN ويتعلق ذلك بعملية جارية مؤداها تشجيع " التنافس الإداري " فيما بين المؤسسات العمومية (أمانات العمالة التابعة للدولة) وفيما بين المؤسسات الخاصة (النقابات)، مما أسهم كثيرا في النتائج التي حققتها مؤسسة العمالة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus