"المؤسسات القضائية والأمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • justice and security institutions
        
    • judiciary and security institutions
        
    • judicial and security
        
    Some interlocutors expressed the need for a sector-wide functional review aimed at addressing overlapping mandates and the overextension of the Ministry of Justice, which is responsible for numerous justice and security institutions. UN وأعرب بعض المشاركين في الحوار عن ضرورة إجراء استعراض وظيفي على نطاق القطاع، بهدف معالجة مسائل تداخل الولايات والتوسع المفرط لوزارة العدل، وهي الجهة المسؤولة عن كثير من المؤسسات القضائية والأمنية.
    Building confidence in national justice and security institutions UN خامسا - بناء الثقة في المؤسسات القضائية والأمنية الوطنية
    They can signal a break with the past and assist in engendering trust and confidence in newly reconstituted justice and security institutions. UN ويمكنها أن تصبح بمثابة رمز للقطيعة مع الماضي، وأن تساعد في توليد الائتمان والثقة في المؤسسات القضائية والأمنية المعاد إنشاؤها حديثا.
    It was also important to strengthen the coordination capacities of key justice and security institutions such as the Ministries of Justice and Internal Affairs and the Office of National Security. UN ومن الهام أيضا تعزيز قدرات التنسيق في المؤسسات القضائية والأمنية الرئيسية، من قبيل وزارتي العدل والشؤون الداخلية ومكتب الأمن الوطني.
    63. The absence of efficient judiciary and security institutions to ensure accountability, prevent violence and combat impunity are pressing challenges. UN 63 - ومن بين التحديات الملحة غياب المؤسسات القضائية والأمنية ذات الكفاءة من أجل كفالة المساءلة ومنع العنف ومكافحة الإفلات من العقاب.
    Within the framework of its project for the strengthening of the rule of law, and in partnership with other programmes, UNDP also continued to provide capacity-building and institutional strengthening support to judicial and security institutions. UN واستمر البرنامج الإنمائي أيضا، في إطار مشروع تعزيز سيادة القانون التابع له، وبالاشتراك مع برامج أخرى، في تزويد المؤسسات القضائية والأمنية بالدعم اللازم لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    It was also important to strengthen the coordination capacities of key justice and security institutions such as the Ministries of Justice and Internal Affairs and the Office of National Security. UN ومن الهام أيضا تعزيز قدرات التنسيق في المؤسسات القضائية والأمنية الرئيسية، من قبيل وزارتي العدل والشؤون الداخلية ومكتب الأمن الوطني.
    These factors have resulted in impunity at all levels and a backlog of unresolved cases, compounded by poor cooperation between police and prosecutors and by undue interference in the work of the justice and security institutions. UN وقد أسفرت هذه العوامل مجتمعة عن الإفلات من العقاب على جميع المستويات وعن تراكم القضايا التي لم يُنظر فيها، وساعد على تفاقمها ضعف التعاون بين الشرطة والمدعين العامين والتدخل غير المشروع في أعمال المؤسسات القضائية والأمنية.
    In that connection, the Nordic countries noted the valuable contribution made by the United Nations by supporting Member States in their legislative reforms, strengthening of justice and security institutions and enhancement of citizens' participation, as well as in the design and implementation of transitional justice strategies in post-conflict situations. UN وفي هذا الصدد، تشير بلدان الشمال إلى المساهمة القيّمة التي قدمتها الأمم المتحدة من خلال دعمها الدول الأعضاء في اصلاحاتها التشريعية، وتعزيز المؤسسات القضائية والأمنية وزيادة مشاركة المواطنين، وكذلك في تصميم وتنفيذ استراتيجيات العدالة الانتقالية في حالات ما بعد النزاع.
    It is recognized, for example, that vetting procedures and national prosecutions can assist in dismantling abusive State structures and criminal networks that would otherwise impede efforts to strengthen justice and security institutions. UN فمن المسلم به، على سبيل المثال، أن إجراءات فحص السجل الشخصي والمحاكمات الوطنية يمكن أن تساعد في تفكيك الهياكل التعسفية بالدولة والشبكات الإجرامية التي من شأنها، بخلاف ذلك، أن تعرقل الجهود المبذولة لتعزيز المؤسسات القضائية والأمنية.
    V. Building confidence in national justice and security institutions 33. The United Nations employs a variety of capacity-building, legal reform and rights awareness activities that build confidence and legitimacy in national justice and security institutions. UN 33 - تستخدم الأمم المتحدة مجموعة متنوعة من الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات والإصلاح القانوني والتوعية بالحقوق التي تؤدي إلى بناء الثقة في المؤسسات القضائية والأمنية الوطنية وإكسابها الشرعية.
    The Council stressed the importance of implementing relevant international agreements, and of strengthening international, regional and transregional cooperation including capacity-building in justice and security institutions in order to investigate and prosecute, as appropriate, persons and entities responsible for these crimes. UN وأكد المجلس أهمية تنفيذ الاتفاقات الدولية ذات الصلة وتعزيز التعاون الدولي والإقليمي والأقاليمي بما في ذلك بناء قدرات المؤسسات القضائية والأمنية لكي تتمكن من التحقيق مع مرتكبي هذه الجرائم، من أشخاص وكيانات، ومقاضاتهم حسب الاقتضاء.
    In this regard, the Security Council stresses the importance of implementing relevant international agreements, and of strengthening international, regional and transregional cooperation including capacity building in justice and security institutions in order to investigate and prosecute, as appropriate, persons and entities responsible for these crimes. UN وفي هذا الصدد، يؤكّد مجلس الأمن أهمية تنفيذ الاتفاقات الدولية ذات الصلة، وتعزيز التعاون الدولي والإقليمي والأقاليمي، بما في ذلك بناء قدرات المؤسسات القضائية والأمنية لكي تتمكّن من التحقيق مع مرتكبي هذه الجرائم من أشخاص وكيانات ومقاضاتهم حسب الاقتضاء.
    In this regard, the Council stresses the importance of implementing relevant international agreements and of strengthening international, regional and transregional cooperation, including capacitybuilding in justice and security institutions in order to investigate and prosecute, as appropriate, persons and entities responsible for these crimes. UN وفي هذا الصدد، يؤكد المجلس أهمية تنفيذ الاتفاقات الدولية المبرمة في هذا الشأن وتعزيز التعاون على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والأقاليمي، بما في ذلك بناء قدرات المؤسسات القضائية والأمنية لكي تتمكن من التحقيق مع مرتكبي هذه الجرائم من أشخاص وكيانات ومقاضاتهم حسب الاقتضاء.
    43. In the Democratic Republic of the Congo, a project has been developed focusing on North and South Kivu to ensure that women and girls who are survivors of sexual violence have access to justice and legal aid, while also empowering judiciary and security institutions to ascertain accountability, prevent sexual violence and combat impunity. UN 43 - وقد استحدث مشروع في جمهورية الكونغو الديمقراطية يركز على مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية لضمان حصول النساء والفتيات ضحايا العنف الجنسي على المساعدة القضائية والقانونية، وكذلك تمكين المؤسسات القضائية والأمنية من التأكد من المساءلة ومنع العنف الجنسي ومكافحة الإفلات من العقاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus