Iceland firmly supports the reforms under way within the international financial institutions that aim to achieve more equitable representation and provide more flexible instruments for countries in need. | UN | وتؤيد أيسلندا بقوة الإصلاحات الجارية في المؤسسات المالية الدولية التي تهدف إلى بلوغ تمثيل أكثر إنصافاً وتوفير المزيد من الأدوات المرنة للبلدان التي بحاجة إليها. |
5. international financial institutions that have revised or are presently revising policies include the World Bank, the Asian and Inter-American Development Banks and the International Finance Corporation (IFC). | UN | 5 - وتشمل المؤسسات المالية الدولية التي نقحت سياساتها أو تقوم الآن بتنقيحها البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمؤسسة المالية الدولية. |
On the other hand, we have the international financial institutions, which control the world of finance. | UN | وتوجد، فـي جانب آخر، المؤسسات المالية الدولية التي تتحكم فــي عالم المال. |
Therefore, we strongly recommend that UNCTAD stand for the democratic transformation of international financial institutions which have impacted negatively on national economic sovereignty under the guise of rescuing countries facing economic crisis. | UN | وبالتالي فإننا نوصي بقوة بأن يؤيد الأونكتاد التحول الديمقراطي في المؤسسات المالية الدولية التي أثرت تأثيراً سلبياً في السيادة الاقتصادية الوطنية خلف قناع انقاذ البلدان التي تواجه أزمات اقتصادية. |
These oligarchies consist of a coalition of powerful industrialized States and the international financial institutions they control. | UN | وحكم القلة هذا مؤلف من دول صناعية قوية ومن المؤسسات المالية الدولية التي تسيطر عليها. |
It has also encouraged creditor countries to do all they can to ensure that the policies and decisions of the international financial institutions of which they are part are in conformity with the obligations of the States parties to the Covenant, especially the obligations of international assistance and cooperation. | UN | كما أنها شجعت الدول الدائنة على أن تفعل كل ما في وسعها لضمان أن تكون سياسات وقرارات المؤسسات المالية الدولية التي تكون أعضاء فيها متوافقة مع التزامات الدول الأطراف في العهد، ولا سيما الالتزامات المتعلقة بالمساعدة والتعاون على الصعيد الدولي(). |
It should be followed by the international financial institutions that so far have concentrated more on economic adjustment rather than on modernizing dysfunctional, backward economies so that they can compete in the global economy. | UN | ويجب أن تعقب ذلك مشاركة المؤسسات المالية الدولية التي ركزت حتى الآن على إجراءات التكيف الاقتصادي بدلا من بعث روح العصر في الاقتصادات المتخلفة والمنهارة، ليتسنى لها أن تتنافس في الاقتصاد العالمي. |
In the case of Zimbabwe, those countries have blocked balance of payments support and other types of assistance from the international financial institutions that they control. | UN | وفي حالة زمبابوي، حالت تلك البلدان دون دعم ميزان مدفوعاتنا وغير ذلك من أنواع المساعدة من المؤسسات المالية الدولية التي تتحكم فيها. |
We are convinced that compliance with those requirements must be mandatory in the implementation of various projects such as building hydropower facilities in Central Asia, including compliance by international financial institutions that wish to participate in such projects. | UN | ونحن مقتنعون بأن الامتثال لتلك الشروط لا بد أن يكون إلزاميا في تنفيذ مختلف المشاريع مثل تشييد مرافق توليد الطاقة الكهرومائية في آسيا الوسطى، بما في ذلك امتثال المؤسسات المالية الدولية التي تود المشاركة في تلك المشاريع. |
This highlights the importance of achieving a truly cooperative monetary system and a reform of the international financial institutions that, by giving more voice to developing countries, would increase ownership of the policy prescriptions they advocate. | UN | وهذا يبرز أهمية تحقيق نظام نقدي تعاوني بالفعل وإصلاح المؤسسات المالية الدولية التي تعمل، عن طريق إتاحة الفرصة أمام البلدان النامية للتعبير عن آرائها، على زيادة حق الملكية بالنسبة لتوجهات السياسة العامة التي تدافع عنها. |
This is an issue that more appropriately should be raised in the executive boards of the international financial institutions, taking into consideration what effect this move would have on the credit ratings of those international financial institutions that raise the loanable resources in the international credit markets. | UN | وهذه المسألة من اﻷنسب إثارتها في المجالس التنفيذية للمؤسسات المالية الدولية، مع مراعاة أثر هذا الاقتراح على معدلات الائتمان لهذه المؤسسات المالية الدولية التي تطرح موارد القروض في أسواق الائتمان الدولية. |
Kazakhstan attaches utmost importance to reforms of the international financial institutions that will increase the level of representation and help realize the rights of developing countries to participate in the decision-making of the Bretton Woods institutions, as well as in the surveillance and monitoring of the implementation of such reforms. | UN | وتولي كازاخستان أولوية قصوى لإدخال إصلاحات على المؤسسات المالية الدولية التي ستزيد مستوى التمثيل وتساعد في الاعتراف بحقوق البلدان النامية في المشاركة في صنع القرار في مؤسسات بريتون وودز، وكذلك في عملية مراقبة ورصد تنفيذ هذه الإصلاحات. |
Therefore, we strongly recommend that UNCTAD stand for the democratic transformation of international financial institutions which have impacted negatively on national economic sovereignty under the guise of rescuing countries facing economic crisis. | UN | وبالتالي فإننا نوصي بقوة بأن يؤيد الأونكتاد التحول الديمقراطي في المؤسسات المالية الدولية التي أثرت تأثيراً سلبياً في السيادة الاقتصادية الوطنية خلف قناع انقاذ البلدان التي تواجه أزمات اقتصادية. |
This can be further exacerbated by the contraction of trade credit for supply chains by the large international financial institutions, which were hit especially hard by the global crisis. | UN | وهذا الوضع يمكن أن يتفاقم أكثر بفعل تقلص الائتمانات التجارية المقدمة لسلاسل الإمداد من قبل المؤسسات المالية الدولية التي كان وقع الأزمة العالمية عليها شديد الوطأة. |
In the meantime, we have strengthened our relations with international financial institutions, which have committed major financial resources to the economic development of Albania. | UN | وفي الوقت نفسه، نعمل على تعزيز علاقاتنا مع المؤسسات المالية الدولية التي التزمت بتقديم موارد مالية رئيسية بقيمة تحقيق التنمية الاقتصادية في ألبانيا. |
8. One outstanding problem involved debts to international financial institutions, which were " preferred creditors " . | UN | ٨ - وواصل قائلا إن أحد المشاكل المعلقة يخص الديون التي تعقد مع المؤسسات المالية الدولية التي هي مؤسسات دائنة ذات امتياز. |
Further, during the reporting period, UNHCR sought to strengthen its cooperation with the United Nations High Commissioner for Human Rights and with international financial institutions which could engage in the financing of the longer-term development programmes needed to facilitate the reintegration of returnees. | UN | وفضلا عن ذلك، سعت المفوضية، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، إلى تدعيم أواصر تعاونها مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومع المؤسسات المالية الدولية التي يمكن أن تشارك في تمويل ما يلزم من برامج إنمائية أطول أجلاً لتيسير إعادة اندماج اللاجئين. |
Both the Naples terms agreed by the Paris Club and the recent initiative by the international financial institutions servicing multilateral debt are definitely steps in the right direction. | UN | وتعد أحكام نابولي التي وافق عليها نادي باريس، والمبادرة اﻷخيرة من المؤسسات المالية الدولية التي تخدم الديون المتعددة اﻷطراف، كلاهما خطوتين في الطريق الصحيح. |