Furthermore, Member States are required to supervise, monitor and sanction such non-bank financial institutions. | UN | وعلاوة على ذلك يتعين على الدول الأعضاء الإشراف على هذه المؤسسات المالية غير المصرفية ورصدها وتطبيق العقوبات إزاءها. |
A large number of non-bank financial institutions and a number of commercial banks failed. | UN | وأفلس عدد كبير من المؤسسات المالية غير المصرفية وعدد من المصارف التجارية. |
Adequate prudential standards for the regulation of non-bank financial institutions are an additional concern. | UN | وهناك شــاغل آخر هو إيجــاد معايير متزنة مناسبة لتنظيم المؤسسات المالية غير المصرفية. |
Beside State competent financial auditors, non-State bodies, particularly boards of trustees, monitor the operations of non-banking financial institutions. | UN | وبالإضافة إلى مراجعي الحسابات المالية المختصين التابعين للدولة، تقوم هيئات غير حكومية، لا سيما مجالس الأمناء، بمراقبة عمليات المؤسسات المالية غير المصرفية. |
The Offshore Group was of the view that one of the keys to effective crime prevention was ensuring that, in the banks, non-banking financial institutions and professional intermediaries supporting financial transactions, there was full and accurate information on those involved with the business being handled. | UN | وكان من رأي المجموعة اللااقليمية أن أحد العوامل الأساسية لمنع الجريمة منعا فعالا هو ضمان وجود معلومات كاملة ودقيقة في المصارف وفي المؤسسات المالية غير المصرفية وجهات الوسطاء الفنيين الذين يدعمون المعاملات المالية، بشأن أولئك المشتغلين بالأعمال التي يتم تناولها. |
:: Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated. | UN | :: الالتزامات المفروضة على المؤسسات المالية غير المصرفية من حيث تقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض وتقييم هذه التقارير. |
Similar concerns would apply to non-bank financial institutions. | UN | وتنطبق شواغل مماثلة على المؤسسات المالية غير المصرفية. |
The Government should also encourage the growth of different types of non-bank financial institutions to serve those segments of the market that are at present unattractive to the commercial banks. | UN | وينبغي للحكومة أيضاً أن تشجع ظهور أنواع مختلفة من المؤسسات المالية غير المصرفية لخدمة تلك القطاعات من السوق التي تبدو في الوقت الحاضر غير جذابة بالنسبة للمصارف التجارية. |
non-bank financial institutions that are authorised under the Financial Institutions Act 1994 including bureaux de change and money transmission services; | UN | □ المؤسسات المالية غير المصرفية المرخصة بموجب قانــــون المؤسسات المالية لعام 1994، بما في ذلك مكاتب صرف العملات وخدمات تحويل الأموال؛ |
non-bank financial institutions are also required to report suspicious transactions, cooperate with the Ministry of the Interior and report to the Central Risk Information Office. | UN | تلتزم المؤسسات المالية غير المصرفية أيضا بتقديم تقارير عن العمليات المشبوهة، والتعاون مع الجهاز المختص بوزارة الداخلية وإبلاغ مركز معلومات المخاطر. |
42. In the financial sector, most progress has been achieved in non-bank financial institutions. | UN | 42 - وفي القطاع المالي، سُجلت غالبية التقدم في المؤسسات المالية غير المصرفية. |
The development of new digital payment systems makes it progressively more complex to differentiate between non-bank financial institutions that provide services to end-users and companies that provide support services to the banking industry. | UN | ومما يزيد تدريجيا من تعقيد التمييز بين المؤسسات المالية غير المصرفية التي تقدّم الخدمات إلى المستعمل النهائي والشركات التي تقدّم خدمات الدعم إلى قطاع الصناعة المصرفية. |
63. Excess leverage of non-bank financial institutions and over-exposure to certain categories of assets are also important causes of volatility in financial markets. | UN | 63 - يمثل الإفراط في ممارسة الضغط من قبل المؤسسات المالية غير المصرفية وزيادة التعهدات الائتمانية لبعض فئات الأصول أسبابا مهمة أيضا في عدم استقرار الأسواق المالية. |
I. Please explain what are the non-bank financial institutions that are required to report suspicious transactions according to Resolution No. 27 of 7 December 1997. | UN | أولا - يرجى إيضاح ما هي المؤسسات المالية غير المصرفية الملزمة بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وفقا للقرار رقم 27 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
The successful implementation of these steps requires the entry of additional banks and other non-bank financial institutions into the financial system, the creation and promotion of new financial assets, and a move away from directed credit to the use of instruments of indirect monetary policy within a monetary programming exercise. | UN | وللنجاح في تنفيذ هذه الخطوات لا بد من دخول عدد إضافي من المصارف وغيرها من المؤسسات المالية غير المصرفية في النظام المالي، وتكوين أصول مالية جديدة وترويجها، والانصراف في عملية البرمجة النقدية عن الاستئمان الموجه والانتقال الى استخدام وسائل السياسة النقدية غير المباشرة. |
4. non-bank financial institutions, discount houses, merchant banks, insurance companies, pension funds, unit trusts and venture-capital companies | UN | ٤ - المؤسسات المالية غير المصرفية وبيوت الحسم، والتجارة، والتأمين وصناديـق المعاشــات التقاعديــة وشركات التمويل المتغير والشركات التجارية |
In a bid to improve financial intermediation, the non-bank financial institutions have joined forces with the banking institutions to establish a discount house, while a stock exchange has also been established to provide a vital link between the Government and companies with capital needs and the investing public. | UN | وفي محاولة لتحسين الوساطة المالية، انضمت المؤسسات المالية غير المصرفية إلى المؤسسات المصرفية لانشاء دار للمقاصة، وتم أيضا انشاء سوق لﻷوراق المالية لاستحداث صلة حيوية بين الحكومة والشركات التي تحتاج إلى رؤوس اﻷموال والجمهور المستثمر. |
61. Under the FATF Forty Recommendations, companies that fall within the definition of non-bank financial institutions are obligated to perform general customer due diligence, record-keeping and reporting requirements. | UN | 61- وتقضي التوصيات الأربعون الصادرة عن فرقة العمل بأن تنفّذ الشركات التي تندرج في نطاق تعريف المؤسسات المالية غير المصرفية المتطلبات الخاصة بالتحقق الواجب من العملاء عموما وحفظ السجلات والإبلاغ. |
(iii) Has not yet been circulated to non-banking financial institutions, such as pension funds, foreign exchange bureaux, savings and loan cooperatives and non-profit organizations. | UN | ' 3` غير أن هذه القائمة لم توزع بعد على المؤسسات المالية غير المصرفية مثل هيئات المعاشات التقاعدية، ومكاتب الصرافة، وتعاونيات الادخار والإقراض، والهيئات التي لا تستهدف الربح. |
These inspections take place annually in the case of commercial banks, and at least every 18 months for non-banking financial institutions and the representative offices of foreign banks. | UN | وبالنسبة إلى المصارف التجارية يجري ذلك الفحص مرة سنويا، وبالنسبة إلى المؤسسات المالية غير المصرفية ومكاتب تمثيل المصارف الأجنبية يجري التفتيش كل 18 شهرا على أقصى تقدير. |
Under clause 3 of the said Article, supervision over the establishment and activities of non-banking financial institutions, as well as the responsibilities and qualifications of their managers, shall be carried out in accordance with the regulations developed by the High Council on Currency and Credit and subject to the approval of the Cabinet of Ministers. | UN | وتنفذ مهام الإشراف على تأسيس المؤسسات المالية غير المصرفية وأنشطتها، فضلا عن تنفيذ مسؤوليات مديريها وتحديد مؤهلاتهم، بموجب الفقرة 3 من المادة المذكورة أعلاه، وفقا للأنظمة التي يعدها المجلس الأعلى للعملات والائتمانات، ورهنا بموافقة مجلس الوزراء. |
:: Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated; | UN | :: الالتزامات المفروضة على المؤسسات المالية غير المصرفية لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |