"المؤسسات المالية والائتمانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial and credit institutions
        
    • credit and financial institutions
        
    • financial institutions and credit
        
    Moreover, financial and credit institutions have to declare any activities they carry out with Libyan banks; UN علاوة على ذلك، يتعين على المؤسسات المالية والائتمانية الإعلان عما تقوم به من أنشطة مع المصارف الليبية؛
    Existing differences in the social and economic well-being of women stemmed in part from the failure to enforce human rights legislation related to women, their scant access to financial and credit institutions and their lack of participation in decisionmaking regarding access to and control of land. UN وقالت إن الاختلافات القائمة في الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للمرأة تنشأ في جانب منها عن عدم التمكن من إنفاذ تشريعات حقوق الإنسان المتصلة بالمرأة وضيق فرصها في الوصول إلى المؤسسات المالية والائتمانية ونقص مشاركتها في صنع القرارات المتعلقة بالحصول والسيطرة على الأرض.
    Respective information since last year is permanently forwarded to the financial and credit institutions of the Republic of Latvia by the Ministry of Foreign Affairs and the Control Service. UN وظلت المعلومات ذات الصلة ترسل باستمرار منذ العام الماضي إلى المؤسسات المالية والائتمانية لجمهورية لاتفيا من وزارة الخارجية ودائرة المراقبة.
    23. Under the Regulations of the Cabinet of Ministers, financial and credit institutions have a legal obligation to freeze any account of any individual and entity, which is listed on the UN SC Sanction Committee list under sanction regime of Afghanistan. UN 23 - طبقا للوائح مجلس الوزراء فإن المؤسسات المالية والائتمانية ملزمة قانونا بتجميد أي حساب لأي فرد أو كيان ورد ذكره في قائمة لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بموجب نظام الجزاءات بشأن أفغانستان.
    The general principle is nevertheless incorporated in Article 17 in provisions relating to the obligations of credit and financial institutions to refrain from suspicious financial transactions. UN أما المبدأ العام فيرد في المادة 17 في أحكام تتعلق بالالتزامات التي تقع على عاتق المؤسسات المالية والائتمانية للحد من المعاملات المالية المشبوهة.
    Accordingly, financial institutions and credit institutions shall refrain from conducting a transaction if there is cause to suspect that this transaction is associated with terrorism. UN وبناء على ذلك، فإنه على المؤسسات المالية والائتمانية الامتناع عن تنفيذ كل معاملة يوجد سبب للاشتباه في أن لها صلة بالإرهاب.
    77. The financial and credit institutions ensure that the information in the reports and facts included in the report shall not be disseminated to third persons and persons about whom the report has been written. UN 77 - وتكفل المؤسسات المالية والائتمانية عدم تسرب المعلومات والوقائع الواردة في التقرير إلى الغير أو إلى أشخاص كتب عنهم التقرير.
    financial and credit institutions UN المؤسسات المالية والائتمانية
    - Strictly prohibiting banks and other financial and credit institutions from opening anonymous bank accounts and from performing any transaction without identification of the other party to the transaction and/or the customer; UN - الحظر المشدد لقيام المصارف وغيرها من المؤسسات المالية والائتمانية بفتح حسابات مصرفية باسم مجهول وإجراء أي معاملة دون تحديد الطرف الآخر للمعاملة و/أو العميل؛
    - Requiring banks and other financial and credit institutions to develop internal-monitoring rules to combat money-laundering and the financing of terrorism, and procedures for implementing those rules; UN - إلزام المصارف وغيرها من المؤسسات المالية والائتمانية باستحداث قواعد رصد داخلية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وبوضع إجراءات لتنفيذ تلك القواعد؛
    All financial and credit institutions shall inform the FIU on all unusual and suspicious transactions falling under the abovementioned regulation (see response to question 1.2). UN يتعين على كافة المؤسسات المالية والائتمانية أن تبلغ وحدة الاستخبارات المالية بكافة العمليات غير الاعتيادية والمشبوهة التي تشملها اللائحة المذكورة أعلاه (انظر الرد على السؤال 1-2).
    79. Thus, according to the Regulations of the Cabinet of Ministers on the sanctions regime against Afghanistan, the Ministry of Foreign Affairs forwards all the lists of persons that are associated with terrorism to the Control Service, which further disseminates this information to financial and credit institutions and the Association of the Commercial Banks of Latvia. UN 79 - وبناء عليه، تبعث وزارة الخارجية جميع قوائم الأشخاص المرتبطين بالإرهاب إلى دائرة المراقبة التي توزعها بدورها على المؤسسات المالية والائتمانية ورابطة المصارف التجارية بلاتفيا، وفقا للوائح مجلس الوزراء المتعلقة بنظام الجزاءات المفروضة على أفغانستان.
    According to article 11bis, 1 (d), financial and credit institutions pertaining to article 18 of the Regulation must transmit any suspicion to the Belgian Financial Intelligence Unit. UN ووفقا للمادة 11 مكررا، 1 (د)، يتعين على المؤسسات المالية والائتمانية المختصة بتنفيذ المادة 18 من اللائحة أن تحيل أي تعامل مشتبه فيه إلى وحدة الاستخبارات المالية البلجيكية.
    Moreover, financial and credit institutions have to declare their activities with Iranian banks (among others, the Saderat Bank) UN وعلاوة على ذلك، يتعين على المؤسسات المالية والائتمانية أن تعلن عما تقوم به من أنشطة مع المصارف الإيرانية (مصرف الصادرات، من بين مصارف أخرى)
    According to article 11bis, 1 (d), financial and credit institutions pertaining to article 18 of the Regulation transmit any suspicion to the Unit for Financial Information (in Belgium: the Belgian Financial Intelligence Unit, CTIF-CFI). UN ووفقا للمادة 11 مكررا، 1 (د)، تقوم المؤسسات المالية والائتمانية المختصة بتنفيذ المادة 18 من اللائحة بإحالة أي تعامل مشتبه فيه إلى وحدة المعلومات المالية (في بلجيكا: وحدة الاستخبارات المالية البلجيكية).
    Moreover, financial and credit institutions have to declare their activities with Iranian banks (among others, the Saderat Bank). UN وعلاوة على ذلك، يتعين على المؤسسات المالية والائتمانية أن تُعلن ما تقوم به من أنشطة مع المصارف الإيرانية (مصرف الصادرات، من بين مصارف أخرى).
    29. The Control Service, which is the institution in Latvia responsible for the codification of information on persons and legal entities associated with terrorism, and distribution of such information to financial and credit institutions, permanently verify and distribute information provided by the Ministry of Foreign Affairs on the lists of the UN Security Council Committee on Afghan Sanctions to financial and credit institutions. UN 29 - دائرة المراقبة وهي المؤسسة المسؤولة عن تدوين المعلومات عن الأشخاص والكيانات القانونية المرتبطة بالإرهاب وتوزيع هذه المعلومات إلى المؤسسات المالية والائتمانية تقوم باستمرار بالتحقق من المعلومات التي تقدمها وزارة الخارجية إلى المؤسسات المالية والائتمانية بشأن القوائم التي تعدها لجنة مجلس الأمن المعنية بالجزاءات المفروضة بشأن أفغانستان.
    (d) Asset freeze: the law of 11 January 1993 relating to the prevention of the use of the financial system for money-laundering or the financing of terrorism provides that financial and credit institutions must transmit any suspicion to the Belgian financial intelligence unit, which is the focal point for receiving and dealing with reports of suspect transactions. UN (د) تجميد الأرصدة: ينص القانون الصادر في 11 كانون الثاني/يناير 1993، والمتعلق بمنع استخدام النظام المالي في أغراض غسيل الأموال وتمويل الإرهاب، على أن تحيل المؤسسات المالية والائتمانية أي تعامل مشتبه فيه إلى وحدة الاستخبارات المالية البلجيكية، وهي جهة الاتصال الوطنية المعنية بتلقي البلاغات المتعلقة بالمعاملات المشتبه فيها والتعامل معها.
    The National Bank also adopted a decision on establishing correspondent relations with banks and other financial and credit institutions registered in States and the territories of offshore zones (No. 6/8 of 27 March 2004), which establishes strict, economically sound criteria applicable to banks in offshore zones when Kyrgyz banks seek to establish correspondent relations with them. UN كما أصدر البنك الوطني قرارا بشأن " إقامة علاقات مراسلة مع المصارف وغيرها من المؤسسات المالية والائتمانية المسجلة في الدول أو المناطق الأجنبية " (القرار رقم 6/8 الصادر في 27 آذار/مارس 2004)، وهو قرار وضعت بموجبه معايير اقتصادية صارمة بالنسبة للمصارف العاملة في المناطق الأجنبية لدى إقامة المصارف القيرغيزية علاقات مراسلة معها.
    credit and financial institutions are forbidden from informing the person suspected of financing terrorism about the notice given to the FIU, unless the FIU has suspended the operation and given permission to inform the person. UN ويُحظر على المؤسسات المالية والائتمانية إبلاغ الشخص المشتبه فيه بتمويل الإرهاب بالمذكرة المقدمة إلى وحدة الاستخبارات المالية ما لم توقف الوحدة العملية وتعطي تصريحا بإبلاغ هذا الشخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus