"المؤسسات المملوكة ملكية عامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • publicly owned enterprises
        
    • socially owned enterprises
        
    • publicly owned enterprise
        
    As OIOS correctly reports, the audits demonstrated a lack of attention to managerial, administrative and financial accountability at the airport and at other publicly owned enterprises during the period under audit. UN وكما يذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بحق، فإن عمليات المراجعة أثبتت عدم الاهتمام بالمساءلة التنظيمية والإدارية والمالية في المطار وفي المؤسسات المملوكة ملكية عامة خلال الفترة قيد المراجعة.
    All publicly owned enterprises are subject to external audit and accounts are published. UN وتخضع جميع حسابات المؤسسات المملوكة ملكية عامة للمراجعة الخارجية وتُنشر هذه الحسابات.
    Legal advice on implementation of incorporation of all (56) publicly owned enterprises UN :: إسداء المشورة القانونية بشأن إدماج جميع المؤسسات المملوكة ملكية عامة والبالغ عددها 56
    A summary of the measures taken by UNMIK to combat corruption and fraud in publicly owned enterprises is provided in section II of these comments. UN ويرد موجز للتدابير التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لمحاربة الفساد والغش في المؤسسات المملوكة ملكية عامة في الجزء الثاني من هذه التعليقات.
    Established Kosovo Trust Agency for the administration of publicly and socially owned enterprises UN :: إنشاء وكالة كوسوفو الاستئمانية لإدارة المؤسسات المملوكة ملكية عامة والمؤسسات الأهلية
    II. The UNMIK record of reform of publicly owned enterprises UN ثانيا - سجل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في إصلاح المؤسسات المملوكة ملكية عامة
    Pillar IV of UNMIK is in the process of drafting a code of corporate governance, for adoption by the Board of the Kosovo Trust Agency and applicable to all publicly owned enterprises. UN فعنصر البعثة الرابع بصدد صياغة مدونة لإدارة المؤسسات ليعتمدها مجلس وكالة كوسوفو الاستئمانية وستسري على جميع المؤسسات المملوكة ملكية عامة.
    Nevertheless, certain senior staff members of publicly owned enterprises were, and still are, in the same positions as they were when the investigation was undertaken and the reports were issued to the Special Representative. UN وعلى الرغم من ذلك، كان عدد من كبار الموظفين في المؤسسات المملوكة ملكية عامة يشغلون المناصب نفسها التي كانوا يشغلونها عند إجراء التحقيق وتقديم التقارير إلى الممثل الخاص، ولا يزالون يشغلون تلك المناصب.
    Also in late 2003, the Office for Coordination of Oversight of publicly owned enterprises was created by UNMIK to assist in the management reform of the publicly owned enterprises. UN وفي أواخر عام 2003 أيضا، أنشأت البعثة مكتب تنسيق الإشراف على المؤسسات المملوكة ملكية عامة للمساعدة في الإصلاح الإداري لتلك المؤسسات.
    6. UNMIK has introduced proper corporate governance structures in the publicly owned enterprises by establishing Boards of Directors for all publicly owned enterprises as part of an incorporation project. UN 6 - وأدخلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو هياكل ملائمة لإدارة الشركات في المؤسسات المملوكة ملكية عامة عن طريق إنشاء مجالس إدارة لجميع هذه المؤسسات كجزء من مشروع الإدماج.
    It has to be emphasized that incorporation of publicly owned enterprises is normal practice in Western free market economies and the incorporation model used is consistent with best European practice and was implemented with the assistance and certification of international accountancy companies. UN وقد تم التشديد على أن إدماج المؤسسات المملوكة ملكية عامة ممارسة معتادة في اقتصادات السوق الحرة الغربية وأن نموذج الإدماج المستخدم ينسجم وأفضل الممارسات الأوروبية وينفذ بمساعدة شركات المحاسبة الدولية وبشهادات تصديق منها.
    2. The investigation indicated that KEK and other publicly owned enterprises in Kosovo were at high risk for fraud and other financial irregularities. UN 2 - وأشار التحقيق أيضا إلى أن شركة الطاقة في كوسوفو وغيرها من المؤسسات المملوكة ملكية عامة في كوسوفو معرضة بشدة لخطر الغش وغير ذلك من المخالفات المالية.
    In the interim, ad hoc audits have been completed and the Office for Coordination of Oversight of publicly owned enterprises has attempted -- not so successfully -- to garner support from Pillar IV and the Special Representative on this topic. VI. Conclusions UN وفي غضون ذلك، تمت عمليات مراجعة مخصوصة، وحاول مكتب تنسيق الرقابة على المؤسسات المملوكة ملكية عامة - وإن لم يحرز تقدما كبيرا - حشد الدعم من عنصر البعثة الرابع ومن الممثل الخاص للأمين العام بشأن هذا الموضوع.
    The Office was mandated to coordinate UNMIK oversight of publicly owned enterprises in close cooperation with the Kosovo Trust Agency and Pillars I and IV (see below). UN وأوكلت إلى المكتب ولاية تنسيق إشراف البعثة على المؤسسات المملوكة ملكية عامة بتعاون وثيق مع هيئة كوسوفو للاستئمان والعنصرين الأول والرابع (انظر أدناه).
    He added that, with regard to Task Force recommendations on which he had decided that no further action would have to be taken, they involved for the most part individuals who were outside his mandate (former UNMIK employees and employees of publicly owned enterprises). UN وأضاف قائلا عن توصيات فرقة العمل، التي كان قد قرر عدم اتخاذ أية إجراءات أخرى بشأنها، إنها تمس في معظم الأحيان أشخاصا خارج نطاق ولايته (موظفون سابقون بالبعثة، وموظفون في المؤسسات المملوكة ملكية عامة).
    39. The Office for Coordination of Oversight of publicly owned enterprises is not mandated to investigate mismanagement, fraud and corruption at the airport, but it is mandated to monitor the progress of the privatization of publicly owned enterprises, including the airport. UN 39 - وليست لدى مكتب تنسيق الرقابة على المؤسسات المملوكة ملكية عامة ولاية التحقيق في حالات سوء الإدارة والغش والفساد في المطار، ولكن لديه ولاية رصد التقدم المحرز في عملية خصخصة هذه المؤسسات، ومن بينها المطار.
    Recommendation 4: It is recommended that adequate resources be made available to conduct regular external audits of each of the publicly owned enterprises to assist in improving systems of control and reducing the opportunities for fraudulent activities (IV03/365/04). UN التوصية 4: يوصى بتوفير الموارد الكافية لإخضاع حسابات كل مؤسسة من المؤسسات المملوكة ملكية عامة لمراجعات منتظمة تجريها جهة خارجية للمساعدة بذلك في تحسين نظم الرقابة وسد المنافذ في وجه الاحتيالات (IV03/365/04).
    OIOS, OLAF, the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the UNMIK Financial Investigations Unit agreed to establish an Investigations Task Force to identify fraud and corruption in UNMIK as well as in all the publicly owned enterprises in Kosovo and those institutions funded from the Kosovo consolidated budget. UN واتفق كل من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، والمكتب الأوروبي لمكافحة الغش، ومكتب الممثل الخاص للأمين العام في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ووحدة التحقيقات المالية في البعثة، على إنشاء فرقة عمل معنية بالتحقيقات لتحديد ممارسات الغش والفساد في البعثة وللتحقيق كذلك في جميع المؤسسات المملوكة ملكية عامة في كوسوفو وفي المؤسسات الممولة من الميزانية الموحدة لكوسوفو.
    The Special Representative has refused to address the OIOS recommendations since they flow from " incorrect and unfounded assertions of a prerogative to direct [him] with regard to [Task Force] reporting, and of a mandate to investigate entities such as the [publicly owned enterprises] in Kosovo " . UN ورفض الممثل الخاص النظر في توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وذلك باعتبار أنها نابعة من " ادعاءات غير صحيحة ولا أساس لها بوجود حق للمكتب [في أن يوجهه] فيما يتعلق بتقارير فرقة العمل، وبأن من ولاية المكتب التحقيق في كيانات مثل المؤسسات المملوكة ملكية عامة في كوسوفو " .
    Out of more than 400 socially owned enterprises 16 were privatized in the first two waves of tenders, launched in the second half of 2003 UN جرى في المرحلتين الأوليين لممارسات طلب العطاءات التي بدأت في النصف الثاني من عام 2003 خصخصة 16 مؤسسة من المؤسسات المملوكة ملكية عامة التي يزيد عددها على 400 مؤسسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus