The Federation members file numerous shareholder resolutions in support of sustainable development practices by transnational corporations. | UN | ويقدم أعضاء الاتحاد مشاريع قرارات متعددة باسم المستفيدين، دعما لممارسات المؤسسات عبر الوطنية للتنمية المستدامة. |
For their part, the transnational corporations, which play such an important function in the global economy, should give serious consideration to the United Nations through financial support to the Organization, which is in urgent need of additional resources. | UN | ويجب على المؤسسات عبر الوطنية التي تضطلع بدور هام في الاقتصاد العالمي أن تنظر نظرة جادة إلى الأمم المتحدة وأن تقدم الدعم المالي لهذه المنظمة لأنها في حاجة ماسة إلى موارد إضافية. |
Instead, it would lag behind more competitive actors such as transnational corporations, other international organizations and non-governmental organizations, whose influence was clearly increasing. | UN | بل على العكس، من شأن ذلك أن يؤدي بها إلى التخلف عن ركب المنافسة مع الجهات الفاعلة، من قبيل المؤسسات عبر الوطنية والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية التي يتزايد تأثيرها بشكل ملحوظ. |
The important question was how to incorporate respect for human rights into the actions of the transnational enterprises. | UN | والسؤال الهام إنما يتعلق بكيفية إدماج احترام حقوق الإنسان في أنشطة المؤسسات عبر الوطنية. |
The number of transnational enterprises had grown exponentially, while firms' characteristics had become more diverse. | UN | وقد ازداد عدد المؤسسات عبر الوطنية زيادة أُسية، بينما أصبحت خصائص الشركات أكثر تنوعا. |
They often operate on a regional basis and involve small, medium-sized and large enterprises from developing and newly industrializing economies, as well as large transnational corporations from developed countries. | UN | وكثيرا ما تعمل هذه الشبكات على أساس إقليمي وتضم مؤسسات صغيرة ومتوسطة وكبيرة الحجم من الاقتصادات النامية والحديثة العهد بالتصنيع، فضلا عن المؤسسات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة النمو. |
Moreover, the impact of the extraterritorial aspect of the United States embargo has had important implications for trade diversion and the business environment, given the significant involvement of United States interests in transnational corporations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترتبت على الجانب المتعلق بتطبيق الحظر خارج الحدود الإقليمية نتائج مهمة فيما يتعلق بتحول التجارة بعيدا عن كوبا وبيئة الأعمال التجارية، في ضوء ما للولايات المتحدة الأمريكية من مصالح كبيرة في المؤسسات عبر الوطنية. |
110. There is no evidence indicating that environmental regulation is limiting FDI, or that transnational corporations are less environmentally responsible than domestic firms. | UN | 110 - ليس ثمة ما يدل على أن التنظيم البيئي يحد من الاستثمار الأجنبي المباشر، أو أن المؤسسات عبر الوطنية دون نظيراتها المحلية فيما يتصل بالمسؤولية البيئية. |
Quota policies often are adopted by transnational corporations that have experience in this area and know that such a policy can yield good results; however, national companies are reluctant to accept such changes. | UN | وكثيراً ما تُتبع سياسات الحصص في المؤسسات عبر الوطنية التي لديها أصلاً خبرة في هذا الميدان، والتي تعرف أن هذا بإمكانه التشجيع على تحقيق نتائج جيدة، ومع ذلك، فهذه المؤسسات لا تحبذ نهائياً إجراء هذه التغييرات. |
The most comprehensive effort to create a global and balanced framework for foreign direct investment, the draft code of conduct on transnational corporations, has not been successful; no consensus has been reached despite 15 years of negotiation. | UN | ولم ينجح مشروع مدونة قواعد سلوك المؤسسات عبر الوطنية الذي يشكل الجهد اﻷشمل بين الجهود التي تستهدف إقامة إطار كلي ومتوازن للاستثمار المباشر اﻷجنبي، إذ لم يتم التوصل إلى توافق آراء بشأنه على الرغم من مضي ١٥ عاما على التفاوض عليه. |
43. ESCWA and UNCTAD are cooperating to implement a project on " Networking of expertise on foreign direct investment in the ESCWA region " and have also jointly held a training workshop entitled " Methodological standards for compilation of statistics on foreign direct investment and the activities of transnational corporations " . | UN | 43 - وتتعاون الإسكوا والأونكتاد على تنفيذ مشروع عن " إقامة شبكات خبراء معنيين بالاستثمار الأجنبي المباشر في منطقة الإسكوا " ، كما تشاركتا في عقد حلقة عمل تدريبية بعنوان " المستويات المنهجية اللازمة لتجميع الإحصائيات عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة المؤسسات عبر الوطنية " . |
(c) The actions of the transnational corporations that monopolize the main international markets, imposing their own prices on the market while at the same time being almost entirely excluded from paying taxes as a result of the need for competition imposed by neo-liberal globalization; | UN | (ج) الإجراءات التي تقوم بها المؤسسات عبر الوطنية التي تحتكر الأسواق الدولية الرئيسية، فتفرض أسعارها هي على السوق بينما تُستبعد في الوقت نفسه تماماً تقريباً من دفع الضرائب نتيجة للحاجة إلى المنافسة التي تفرضها العولمة الليبرالية الجديدة؛ |
2. Although States have the primary responsibility for promoting and protecting the rights of indigenous peoples and to ensure that transnational enterprises do not violate the rights of individuals or groups, transnational corporations are also responsible for promoting and securing the human rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments. | UN | 2- فعلى الرغم من أن الدول هي التي تقع على عاتقها المسؤولية الرئيسية عن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، وضمان ألا تنتهك المؤسسات عبر الوطنية حقوق الأفراد والجماعات، فإن الشركات عبر الوطنية مسؤولة أيضاً عن تعزيز وتأمين حقوق الإنسان الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر صكوك حقوق الإنسان الدولية. |
SMEs could make a crucial contribution to this process, particularly through complementary supply links with transnational enterprises. | UN | ويمكن للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تقدم اسهاما حاسما لهذه العملية، لا سيما عن طريق روابط الامداد التكميلية مع المؤسسات عبر الوطنية. |
These may include technical assistance in the choice of technology, modernization and quality control, business incubators, industrial parks, export development zones and collaboration with transnational enterprises in joint ventures, subcontracting arrangements, licensing and franchising. | UN | ويجوز أن تشمل هذه البرامج المساعدة التقنية في اختيار التكنولوجيا، والتحديث، ومراقبة الجودة، وحاضنات اﻷعمال التجارية، والمناطق الصناعية، ومناطق تنمية الصادرات، والتعاون مع المؤسسات عبر الوطنية في مشاريع مشتركة، وترتيبات التعاقد من الباطن، ومنح رخص الانتاج والامتيازات. |