The International Monetary Fund, as the institution for global monetary cooperation, should be the forum for collective action. | UN | وينبغي أن يكون صندوق النقد الدولي، بوصفه المؤسسة المعنية بالتعاون النقدي العالمي، المنتدى المعني بالإجراءات الجماعية. |
Otherwise, the medical examination takes place as soon as medical staff become available in the institution concerned. | UN | وبخلاف هذا، فإن الفحص الطبي يجرى فور توافر العاملين الطبيين في المؤسسة المعنية. |
James Cameron Foundation for International Environmental Law and Development, London | UN | جيمس كاميرون المؤسسة المعنية بالقانون البيئي الدولي والتنمية، لندن |
The international programmes of the Institute are implemented in direct cooperation with the respective institution or relevant ministry. | UN | وتُنفذ البرامج الدولية للمعهد بالتعاون المباشر مع المؤسسة المعنية أو الوزارة ذات الصلة. |
If the organization does not refund the grant within the time indicated by the Group, a new application from the organization concerned will automatically be judged inadmissible; | UN | وإذا لم ترد المؤسسة المنحة في الوقت الذي يحدده الفريق يعتبر أي طلب جديد من المؤسسة المعنية غير مقبول تلقائياً؛ |
Therefore, the organization's bank must be able to accept payment in United States dollars. | UN | ولذا يتعين أن يقبل مصرف المؤسسة المعنية الدفع بدولارات الولايات المتحدة. |
Handling charges such as legal fees and land registration fees shall accrue to the authority which defrays the cost of the institution concerned. | UN | أما رسوم المناولة مثل الأتعاب القانونية ورسوم تسجيل الأراضي فإنها تعود إلى السلطة التي تتحمل تكاليف المؤسسة المعنية. |
No negative decision will be made without consultation with the institution concerned. | UN | ولا يتخذ أي قرار سلبي بدون التشاور مع المؤسسة المعنية. |
From among specialised health services and those provided by nursing institutions, gynaecological and oncology services are available without having to be referred to the institution by one's GP. | UN | ومن بين الخدمات الصحية المخصصة والخدمات المقدمة من مؤسسات التمريض، يراعى أن الخدمات المتصلة بالتوليد والأورام تتسم بالإتاحة دون إحالة إلى المؤسسة المعنية من قِبَل ممارس عام. |
The damage is determined by the institution concerned in view of the loss caused by the encroachment. | UN | وتحدد المؤسسة المعنية الضرر الذي لحق في ضوء الخسارة التي نجمت عن هذا الافتئات. |
Foundation for the Establishment of an International Criminal Court and | UN | المؤسسة المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية ولجنة للقانون الدولي |
It also notes that the Foundation for foster care is currently developing a project to recruit more foster families. | UN | وتلاحظ أيضاً أن المؤسسة المعنية بالكفالة بصدد وضع مشروع يهدف إلى زيادة عدد الأسر الكافلة. |
All indemnities are paid by the administration of the respective institution from the contributions paid for social security. | UN | وتدفع إدارة المؤسسة المعنية جميع التعويضات من المساهمات التي تُدفع للضمان الاجتماعي. |
The secretariat will inform the organization concerned in advance that such a visit may take place. | UN | وتبلغ الأمانة المؤسسة المعنية بهذه الزيارة مسبقاً. |
Therefore, the organization's bank must be able to accept payment in United States dollars. | UN | ولذا يتعين أن يقبل مصرف المؤسسة المعنية الدفع بدولارات الولايات المتحدة. |
Such waivers have been granted only where it is in the interests of the enterprises to do so. | UN | ولا يحدث ذلك إلا عندما يثبت أنه في مصلحة المؤسسة المعنية. |
Once the investigation is completed, the decision is made as to whether sanctions will be applied to the association or foundation concerned. | UN | وعندما يفرغ من التحقيق، تقرر العقوبات التي ستفرض على الجمعية أو المؤسسة المعنية. |
Its investigative powers were limited to the completion of a preliminary investigation of the official or relevant institution in relation to which the allegation of corruption had been made. | UN | ولكنَّ صلاحياته التحقيقية مقصورة على استكمال التحقيقات الأولية بشأن الموظف الرسمي أو المؤسسة المعنية فيما يتعلق بمزاعم الفساد المقدَّمة. |
The Ministry is responsible for verifying that the enterprise in question has not cut its workforce. | UN | والوزارة مسؤولة عن التحقق من أن المؤسسة المعنية لم تخفض قوتها العاملة. |
(3) Processing complaints filed by inmates regarding denials of their right to enjoy prison benefits on the part of the authorities of the establishment concerned; | UN | (3) معالجة الشكاوى المقدمة من السجناء فيما يتعلق بإنكار سلطات المؤسسة المعنية لحقهم في التمتع بما يقدمه السجن من مزايا؛ |