Moreover, it would, in his view, facilitate the development and implementation of the future enterprise resource planning system. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه يرى أن ذلك ييسر تطوير وتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة في المستقبل. |
Audit of the enterprise resource planning project at the United Nations Secretariat. | UN | مراجعة مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
This programme should strengthen the institution in its investment promotion and targeting activities. | UN | وهذا البرنامج يجب أن يعزز أنشطة المؤسسة في مجال النهوض بالاستثمار وتوجيهه. |
Preventive and monitoring measures to ensure that the institution is not utilized for unlawful purposes associated with money-laundering; | UN | التدابير الوقائية وتدابير المراقبة المتخذة للحيلولة دون استغلال المؤسسة في أغراض غير مشروعة متصلة بغسل الأموال؛ |
the institution was established in 1971 on the basis of the English Law Commission. | UN | وقد أُنشئت هذه المؤسسة في عام 1971 على أساس لجنة القانون الإنكليزية. |
Attention was drawn to a publication issued by the Foundation in 2008 on the role of international law in implementing the right to development. | UN | ووجه الانتباه إلى نشرة صادرة عن المؤسسة في عام 2008 عن دور القانون الدولي في إعمال الحق في التنمية. |
The mission of the Foundation is to provide children with a better future and contribute to peace and stability in the region and beyond. | UN | وتتمثل مهمة المؤسسة في توفير مستقبل أفضل للأطفال والمساهمة في تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة وخارجها. |
Review of enterprise risk management in the United Nations system | UN | استعراض إدارة المخاطر في المؤسسة في منظومة الأمم المتحدة |
Implementation of the enterprise information portal in remaining peacekeeping operations | UN | تنفيذ بوابة معلومات المؤسسة في باقي عمليات حفظ السلام |
The deployment of an enterprise resource planning system may help in this regard. | UN | وقد يساعد تنفيذ نظام لتخطيط موارد المؤسسة في هذا الصدد. |
Timely implementation and phased transition to the enterprise resource planning system | UN | تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة في الوقت المحدد والانتقال إليه على مراحل |
In addition, the Integrated Pension Administration System project will try to harmonize as early as possible its data requirements with the data generated by the enterprise resource planning systems of member organizations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيسعى مشروع نظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية في أقرب وقت ممكن مواءمة احتياجاته من البيانات مع البيانات المتولدة عن نظم تخطيط موارد المؤسسة في الدول الأعضاء. |
The presence of World Bank representatives at Council sessions, including in the country team panels, will provide a better opportunity to obtain further information on the status of country-level cooperation with that institution in Indonesia and Mali. | UN | وسيتيح تواجد ممثلي البنك الدولي في دورات المجلس، بما في ذلك في اجتماعات الفرق القطرية، فرصة أفضل للحصول على معلومات إضافية عن حالة التعاون على الصعيد القطري مع تلك المؤسسة في إندونيسيا ومالي. |
Each presenter gave an overview of the structure and functioning of the institution in his or her country, including the legal basis for its creation and a history of its development. | UN | وقدم كل من المتكلمين نظرة عامة عن هيكل وعمل المؤسسة في بلده/بلدها، بما في ذلك اﻷساس القانوني لانشائها وتاريخ تطورها. |
OHCHR, APF and UNDP conducted a capacity assessment of the institution in February 2014. | UN | وأجرت المفوضية مع المنتدى وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقييماً لقدرات المؤسسة في شباط/فبراير 2014. |
It called on Chile to ensure the institution's independence in its powers and functions. | UN | والمنظمة دعت شيلي إلى ضمان استقلال المؤسسة في سلطاتها ومهامها. |
Directing, initiating and following up on legal action brought in the courts by the institution. | UN | توجيه وبدء ومتابعة الإجراءات القانونية التي تتخذها المؤسسة في المحاكم. |
The importance of this national mechanism being established in law. | UN | :: الأهمية التي تكتسيها هذه الآلية الوطنية المؤسسة في إطار القانون. |
The IASC Foundation had decided that this material should be sold to cover the costs incurred by the Foundation in preparing them. | UN | وقررت المؤسسة المذكورة أن تُباع هذه المواد لتغطية التكاليف التي تكبدتها المؤسسة في إعدادها. |
The target of the Foundation is to provide support to the association and to enlarge its fields of activity, becoming a center of excellence in the framework of the family research. | UN | يتمثل هدف المؤسسة في توفير الدعم للرابطة وفي توسيع نطاق ميادين أنشطتها، لكي تصبح مركزا للتميز في إطار بحوث الأسرة. |
In addition to the Canadian incorporated entities, the group included entities incorporated in the United States and Europe, although the latter were not to form part of the proceedings. | UN | وإضافة إلى الكيانات المؤسسة في كندا، تضم المجموعة كيانات تأسست في الولايات المتحدة وأوروبا، وإن كانت هذه الأخيرة لا تشكل جزءا من الإجراءات. |