This involves work on advancing and consolidating the concepts and principles of the founding fathers, which are our cultural heritage. | UN | وذلك يستدعي العمل على تطويرها وترسيخ المبادئ والمفاهيم التي أعلنها المؤسسون الأوائل، بما تحمله من إرث حضاري وثقافي. |
We don't want to let down our founding fathers, do we? | Open Subtitles | نحن لا نريد أن نخذل آباؤنا المؤسسون ، اليس كذلك؟ |
Fortunately, there are still some people who believe In the basic principles set forth by the founding fathers. | Open Subtitles | لحسن الحظ، ما زال هناك بعض الأشخاص الذي يؤمنون بالمبادئ الأساسية التي نص عليها الأباء المؤسسون. |
Our founding fathers deemed this document so precious that it was flown back to Washington, D.C., strapped to a parachute. | UN | لقد اعتبر آباؤنا المؤسسون تلك الوثيقة نفيسة إلى حد أنهم أرسلوها جوا إلى واشنطن وهي مشدودة إلى مظلة إنقاذ. |
The founders get credit for that bit of wisdom. | Open Subtitles | المؤسسون الحصول على الائتمان لهذا الشيء من الحكمة. |
The founding fathers of the United Nations were right when they affirmed the centrality of the United Nations in global decision-making and governance. | UN | لقد كان الآباء المؤسسون للأمم المتحدة على حق عندما أكدوا على مركزية الأمم المتحدة في صنع القرار والحوكمة عالمياً. |
The path laid down by the founding fathers of the United Nations for the achievement of its goals is that of dialogue and multilateralism. | UN | إن الطريق الذي اختطه المؤسسون الأوائل للأمم المتحدة لكي تحقق أهدافها هو طريق الحوار وتعددية الأطراف. |
The founding fathers of the United Nations were not mistaken when, in 1946, they decided to give the Secretariat a strong Department of Public Information. | UN | ولم يخطئ الآباء المؤسسون للأمم المتحدة عندما قرروا في عام 1946 إنشاء إدارة شؤون إعلام قوية في الأمانة العامة. |
It must become the core instrument of effective and fair global governance, if it is to be completely transformed to be what its founding fathers had envisaged. | UN | ويجب أن تكون الأداة الجوهرية للحكم العالمي الفعال والمنصف، إذا كان لها أن تتحول لتصبح ما توخاه آباؤها المؤسسون. |
Its founding fathers spoke about the scourge of war. | UN | لقد تكلّم الآباء المؤسسون للأمم المتحدة عن ويلات الحرب. |
In conclusion, I would like to emphasize once again that the United Nations is the best legacy that the founding fathers could have left for the peoples of the world. | UN | في الختام أود أن أؤكد مرة أخرى أن الأمم المتحدة هي أفضل تراث تركه الآباء المؤسسون لشعوب العالم. |
Let us pause for a moment to recognize the contribution of the founding fathers and framers of the United Nations and its Charter. | UN | دعونا نتوقف وهلة لنعرب عن تقديرنا للإسهام الذي قدمه الآباء المؤسسون للأمم المتحدة وواضعو إطارها وميثاقها. |
Since its establishment in 1963, the Organization of African Unity has endeavoured in pursuit of the lofty objectives envisioned by the founding fathers to meet the multifaceted challenges facing Africa. | UN | ومنذ إنشاء منظمة الوحدة الأفريقية في سنة 1963، ما فتئت المنظمة تسعى في سبيل تحقيق أهداف نبيلة ابتغاها الآباء المؤسسون للتصدي للتحديات المتعددة الأوجه التي تواجهها أفريقيا. |
The founding fathers of the United Nations wrote its Charter in the context of an emerging and far less complex world order in the aftermath of the Second World War. | UN | وقد كتب الآباء المؤسسون للأمم المتحدة ميثاقها في سياق نظام عالمي ناشئ وأقل تعقيد بكثير في أعقاب الحرب العالمية الثانية. |
We believe that this event puts the finishing touch to the magnificent edifice that the founding fathers began constructing more than 50 years ago. | UN | ونعتقد أن هذا الحدث يضع اللمسات اﻷخيرة على الصرح العظيم الذي بدأ آباؤنا المؤسسون بتشييده قبل ما يزيد على ٥٠ عاما. |
The founding fathers of this Organization gave us an instrument which has withstood the test of time. | UN | لقد أعطانا اﻵباء المؤسسون لهذه المنظمة أداة صمدت أمام تجارب الزمن. |
In the preamble to the Charter, the founding fathers expressed their determination to save succeeding generations from the scourge of war. | UN | وقد أعرب اﻵباء المؤسسون في ديباجة الميثاق عن تصميمهم على انقاذ اﻷجيال القادمة من ويلات الحروب. |
At independence, the Bill of Rights was used as a basis by the Namibian founding fathers and mothers of our Constitution. | UN | وقد استعمل آباؤنا وأمهاتنا المؤسسون لدستورنا، قانون الحقوق كأساس لنا لدى نيلنا الاستقلال. |
As the idea was enshrined in the Charter, the founding fathers believed it would stand the test of time. | UN | وإذ تجسدت الفكرة في الميثاق، اعتقد اﻵباء المؤسسون أنها ستصمد أمام تجارب الزمن. |
In most cases, values such as liberty, equality and fraternity were the banners of our founders. | UN | في معظم الحالات، كانت القيم مثل المساواة والحرية والإخاء هي الشعارات التي رفعها آباؤنا المؤسسون. |
Main founders and Collaborators, prestigious international organizations: | UN | المؤسسون والمتعاونون الرئيسيون والمنظمات الدولية المرموقة |