"المؤسسية والبرنامجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • institutional and programme
        
    • institutional and programmatic
        
    • corporate and programme-level
        
    • institutional and programming
        
    The original aim of the integrated budget, as it was noted from the floor, was to view the institutional and programme budgets together with cost recovery as the third important element. UN وقال إن الهدف الأساسي للميزانية المتكاملة، كما أشير إلى ذلك في الجلسة، هو النظر إلى الميزانيات المؤسسية والبرنامجية مع استرداد التكاليف باعتبارها العنصر الثالث الهام.
    The original aim of the integrated budget, as it was noted from the floor, was to view the institutional and programme budgets together with cost recovery as the third important element. UN وقال إن الهدف الأساسي للميزانية المتكاملة، كما أشير إلى ذلك في الجلسة، هو النظر إلى الميزانيات المؤسسية والبرنامجية مع استرداد التكاليف باعتبارها العنصر الثالث الهام.
    D. United Nations Conference on Trade and Development: review of institutional and programme issues UN دال - مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية: استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية
    They are financed from different funding sources and form part of both institutional and programmatic components of the integrated budget. UN ويتم تمويل هذه الأنشطة والبرامج من مختلف مصادر التمويل، وتشكل جزءا من كل من العناصر المؤسسية والبرنامجية للميزانية المتكاملة.
    A group of delegations noted, however, that institutional and programmatic changes resulting from critical mass-related decisions should not work to the detriment of programming activities in developing countries. UN وأشارت مجموعة من الوفود، بالرغم من ذلك، إلى أنه ينبغي ألا تؤدي التغييرات المؤسسية والبرنامجية الناجمة عن القرارات المتعلقة بالكتلة الحرجة إلى الإضرار بأنشطة البرمجة في البلدان النامية.
    The Programme Division is responsible for coordinating management responses to corporate evaluations, and for monitoring and reporting on the implementation of corporate and programme-level evaluations. UN وشعبة البرامج مسؤولة عن تنسيق استجابات الإدارة للتقييمات المؤسسية، وعن رصد تنليذ التقييمات المؤسسية والبرنامجية وتقديم التقارير عن ذلك().
    of institutional and programme issues UN استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية
    JIU/REP/96/1 The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD): Review of institutional and programme issues UN JIU/REP/96/1 مؤتمـر اﻷمـم المتحـدة للتجـارة والتنميـة: استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية
    Together with the Officer-in-Charge, the Interim Manager/Director briefed Member States on important institutional and programme developments and responded to queries related to the competitive advantage of INSTRAW and its future work plans. UN وبالتعاون مع الموظف المسؤول، أطلع المسير/المدير المؤقت الدول الأعضاء على التطورات المؤسسية والبرنامجية وأجاب على الاستفسارات المتعلقة بالميزة التنافسية للمعهد وبخطط عمله في المستقبل.
    8. The programme of work of JIU for 2003 and beyond covered important matters including cooperation with multilateral financial institutions and institutional and programme issues connected with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN 8 - ومضى قائلا إن برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2003 وما بعده يشمل مسائل مهمة منها التعاون مع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والقضايا المؤسسية والبرنامجية المتصلة بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    A/51/152 United Nations Conference on Trade and Development: review of institutional and programme issues (JIU/REP/96/1) UN A/51/152 مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية: استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية )JIU/REP/96/1(
    (c) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled “United Nations Conference on Trade and Development: Review of institutional and programme issues”, A/51/152. UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية: استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية " ، A/51/152.
    and Development: Review of institutional and programme UN القضايا المؤسسية والبرنامجية "
    A/51/152 United Nations Conference on Trade and Development: review of institutional and programme issues (JIU/REP/96/1) UN A/51/152 مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية: استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية )JIU/REP/96/1(
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " United Nations Conference on Trade and Development: review of institutional and programme issues " JIU UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون: " مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية: استعراض القضايا المؤسسية والبرنامجية "
    A group of delegations noted, however, that institutional and programmatic changes resulting from critical mass-related decisions should not work to the detriment of programming activities in developing countries. UN وأشارت مجموعة من الوفود، بالرغم من ذلك، إلى أنه ينبغي ألا تؤدي التغييرات المؤسسية والبرنامجية الناجمة عن القرارات المتعلقة بالكتلة الحرجة إلى الإضرار بأنشطة البرمجة في البلدان النامية.
    65. The existence of gender-sensitive policy instruments is having an impact upon both institutional and programmatic measures. UN 65 - ويؤثر وجود أدوات السياسة الحساسة بالنسبة إلى الجنس حاليا في التدابير المؤسسية والبرنامجية على حد سواء.
    The changes also affected the strategic institutional and programmatic direction of 4Cs Trust and led to a review of its strategic plan 2003 to 2013 in June 2008. UN وأحدثت التعديلات أيضاً تأثيراً في الإدارة المؤسسية والبرنامجية لائتلاف المواطنين من أجل تعديل الدستور وأدت إلى استعراض لخطته الاستراتيجية 2003-2013 في حزيران/يونيه 2008.
    There is precedent for UNDP support from regular resources to UNCDF institutional and programmatic activities, thus precluding any legal implications. UN 25 - وثمة سابقة لتقديم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما من موارده العادية للأنشطة المؤسسية والبرنامجية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، مما يستبعد أي آثار قانونية.
    The request by the Executive Board that UNFPA prepare a comprehensive, budgeted evaluation plan for corporate and programme-level evaluations for the period 2014-2015 has enabled UNFPA to provide more precise information to the Executive Board, and to establish a baseline to monitor budgets and expenditures in the future. UN وقد مكن طلب المجلس التنفيذي بأن يعد الصندوق خطة تقييم شاملة مدرجة في الميزانية للتقييمات المؤسسية والبرنامجية للفترة 2014-2015 الصندوق من تقديم معلومات أدق للمجلس التنفيذي ومن تحديد خط أساس لرصد الميزانيات والنفقات في المستقبل().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus