"المؤسسي الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • national institutional
        
    This work should be accompanied by efforts aimed at strengthening the national institutional framework and negotiation infrastructure, and, more generally, strengthening the institutions dealing with investment issues in developing countries. UN وينبغي أن تصحب هذا العمل جهود ترمي إلى تعزيز الإطار المؤسسي الوطني والبنية التفاوضية الأساسية وكذلك، بوجه أعم، تعزيز المؤسسات التي تتناول قضايا الاستثمار في البلدان النامية.
    Algeria welcomed the national institutional framework that had been set up, in particular the National Human Rights Committee. UN ورحبت الجزائر بالإطار المؤسسي الوطني الذي أنشئ، وبخاصة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    C. national institutional framework for population UN اﻹطار المؤسسي الوطني للسياسة السكانية
    C. national institutional framework for population policy UN جيم - اﻹطار المؤسسي الوطني للسياسة السكانية
    Regarding the aforementioned audit, positive outcomes would be to ensure that precautionary measures were in place at the international level and that the national institutional framework was strengthened with trained personnel committed to protecting the country’s people. UN وفيما يتعلق بالمراجعة المشار إليها آنفاً، فإن النتائج الإيجابية ستتمثل في ضمان وجود التدابير التحوطية على المستوى الدولي، وأن الإطار المؤسسي الوطني قد تعزز بموظفين مدربين ملتزمين بحماية سكان البلد.
    The Democratic Republic of the Congo indicated that the law to implement the Convention will define future national institutional development and that this law is pending promulgation by the Democratic Republic of the Congo's President. UN وأوضحت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضاً أن القانون الخاص بتنفيذ الاتفاقية سيحدد التطور المؤسسي الوطني المستقبلي وأن هذا القانون في انتظار إصداره من جانب رئيس الجمهورية.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to strengthen the national institutional framework against racism and racial discrimination by, inter alia, allocating sufficient budgetary and human resources to ensure their proper functioning. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لتعزيز الإطار المؤسسي الوطني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وذلك من خلال أمور منها تخصيص موارد مالية وبشرية كافية لضمان التسيير السليم لأعمالها.
    (ii) Increased number of measures taken by ESCWA member countries to improve their national institutional framework for official statistics, with ESCWA assistance UN ' 2` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء في الإسكوا لتحسين إطار عملها المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، بمساعدة من الإسكوا
    (ii) Increased number of measures taken by ESCWA member countries to improve their national institutional framework for official statistics, with ESCWA assistance UN ' 2` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء في الإسكوا لتحسين إطار عملها المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، بمساعدة من الإسكوا
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to strengthen the national institutional framework against racism and racial discrimination by, inter alia, allocating sufficient budgetary and human resources to ensure their proper functioning. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لتعزيز الإطار المؤسسي الوطني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وذلك من خلال أمور منها تخصيص موارد مالية وبشرية كافية لضمان التسيير السليم لأعمالها.
    Objectives: To strengthen the capacity of ESCWA member countries to improve the national institutional framework for official statistics, including the monitoring of progress towards the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. UN الأهداف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء بالإسكوا على تحسين إطار العمل المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، بما في ذلك رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    (a) (i) Increased number of member countries taking measures to improve their national institutional framework for official statistics UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتخذ تدابير لتحسين إطار عملها المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية
    B. national institutional framework for the protection and promotion of human rights UN باء - الإطار المؤسسي الوطني لحماية وتعزيز حقوق الإنسان
    Yet another report admits that the national institutional framework is entirely inadequate to effectively support the implementation of the convention and could not be reviewed so far due to lack of funding. UN وهناك تقرير آخر يقر بأن الإطار المؤسسي الوطني غير كاف على الإطلاق لدعم تنفيذ الاتفاقية بصورة فعالة وتعذر حتى الآن استعراضه بسبب نقص الأموال.
    - national institutional machinery for guidance and follow-up of economic integration and cooperation programmes; UN - الجهاز المؤسسي الوطني المكلف بتوجيه ومتابعة برامج التكامل والتعاون الاقتصاديين؛
    In collaboration with United Nations agencies and international nongovernmental organizations, UNOCI continued to assist the Government in developing a national institutional framework for child protection. UN كما واصلت، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية، تقديم المساعدة إلى الحكومة على وضع الإطار المؤسسي الوطني لحماية الطفل.
    (ii) Increased number of measures taken by ESCWA member countries to improve their national institutional framework for official statistics, with ESCWA assistance UN ' 2` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء في الإسكوا لتحسين إطار عملها المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، بمساعدة من الإسكوا
    A number of delegations welcomed the strengthening of the national institutional framework by the establishment, inter alia, of the Ministry for the Promotion of Human Rights and institutions such as the national human rights commission. UN ورحب عدد من الوفود بتعزيز الإطار المؤسسي الوطني بوسائل منها إنشاء وزارة تعزيز حقوق الإنسان ومؤسسات من قبيل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Minister presented the national institutional framework for the promotion of human rights and freedoms. UN 8- وعرض معالي الوزير الإطار المؤسسي الوطني لتعزيز حقوق الإنسان والحريات.
    The national institutional framework for the protection of human rights and fundamental freedoms is comprised of general courts and the Constitutional Court. UN 8- يتألف الإطار المؤسسي الوطني لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية من المحاكم العامة والمحكمة الدستورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus