That would avoid an undesirable clash with the founding principles of the treaty bodies. | UN | ومن شأن ذلك أن يجعلنا نتفادى صداماً لا طائل من ورائه مع المبادئ المؤسِّسة لهيئات المعاهدات. |
Joint statement by the Heads of State of the founding nations of the International Fund for Saving the Aral Sea | UN | البيان المشترَك لرؤساء الدول المؤسِّسة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال |
To the Movement, its founding principles retain their full validity. | UN | وبالنسبة للحركة، تحتفظ المبادئ المؤسِّسة لها بصلاحيتها الكاملة. |
Moreover, the Federation has failed to meet obligations under its Constitution for an equal distribution among the three constituent peoples of six key positions in the entity's executive, legislative and judicial institutions. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يفِ الاتحاد بالالتزامات المنصوص عليها في دستوره بشأن توزيع المناصب الرئيسية الستة في المؤسسات التنفيذية والتشريعية والقضائية بالتساوي بين الشعوب الثلاثة المؤسِّسة لهذا الكيان. |
Members of the Transitional Commission include the founding institutions to which I have referred and governmental and civil society representatives from across the region. | UN | ويشمل أعضاء اللجنة الانتقالية المنظمات المؤسِّسة التي أشرت إليها وممثلين حكوميين ومدنيين من الإقليم. |
founding Chair of the Legal Centre of the Israel Women's Network | UN | الرئيسة المؤسِّسة للمركز القانوني للشبكة النسائية الإسرائيلية |
In 1951, it was a founding member of the European Coal and Steel Community, which envisaged the free movement of coal and steel products between its six members. | UN | وفي عام 1951، كانت بلجيكا من بين الدول المؤسِّسة للجماعة الأوروبية للفحم والصلب التي كانت تهدف إلى التداول الحر لهذين المنتجين بين بلدان الجماعة الستة. |
In 1951, it was a founding member of the European Coal and Steel Community, which envisaged the free movement of coal and steel products between its six members. | UN | وفي عام 1951، كانت بلجيكا من بين الدول المؤسِّسة للجماعة الأوروبية للفحم والصلب التي كانت تهدف إلى التداول الحر لهذين المنتجين بين بلدان الجماعة الستة. |
Khalil al-Hayya, one of Hamas' founding leaders, delivered a speech in which he reaffirmed the group's commitment to destroying Israel. | UN | وألقى خليل الحية، وهو أحد القيادات المؤسِّسة لحماس، خطابا أعاد فيه تأكيد الجماعة على التزامها بتدمير إسرائيل. |
Furthermore, over the past two decades the organization has developed specific rules and traditions aimed at building confidence, understanding, mutual respect and consideration of the interests of all the founding States of the Fund. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن المنظمة وضعت خلال العقدين الماضيين، قواعد وتقاليد معينة تهدف إلى بناء الثقة والتفاهم والاحترام المتبادل ومراعاة مصالح جميع البلدان المؤسِّسة للصندوق. |
493. Georgia had proclaimed that the protection and promotion of human rights was one of the founding principles of its policies. | UN | 493- وأعلنت جورجيا بأن حماية وتعزيز حقوق الإنسان من المبادئ المؤسِّسة لسياساتها. |
Haiti also expressed concern at overpopulation of prisons and asked how an increase of 22,3 per cent since 2002 could be explained in a country where human rights are part of the founding values. | UN | كما أعربت هايتي عن القلق من اكتظاظ السجون وتساءلت عن كيفية تفسير زيادة عدد النزلاء بنسبة 22.3 في المائة منذ عام 2002 في بلد تشكل فيه حقوق الإنسان جزءاً من القيم المؤسِّسة. |
In my view, a debate between those two categories is urgently needed within the United Nations membership so as to regain the noble founding ideals of the Organization. | UN | وأنا أرى أن هناك حاجة ماسة إلى الحوار بين هاتين الفئتين في إطار عضوية الأمم المتحدة حتى تستعيد المنظمة المثل النبيلة المؤسِّسة لها. |
Thirty-five Member States had already signed an agreement to establish the Academy as an international organization, and signatories before the end of 2010 would be considered its founding members. | UN | وأضاف أن 35 دولة من الدول الأعضاء قد وقَّعت على اتفاق لإنشاء الأكاديمية باعتبارها منظمة دولية وستعتَبر الدول الموقِّعة قبل نهاية عام 2010 الدول المؤسِّسة لهذه المنظمة. |
The International Council on Jewish Social and Welfare Services was created in 1962 to coordinate the efforts of its founding organizations in the rescue, relief, resettlement and rehabilitation of refugees and displaced persons in Europe and Asia. | UN | أُنشئ المجلس الدولي للهيئات اليهودية للأعمال الخيرية والرعاية الاجتماعية في عام 1962 لتنسيق جهود المنظمات المؤسِّسة له في إنقاذ اللاجئين والمشردين في أوروبا وآسيا وإغاثتهم وإعادة توطينهم وتأهيلهم. |
36. founding organizations of Business Action for Energy are the International Chamber of Commerce, the World Business Council for Sustainable Development and the World Energy Council. | UN | 36 - والمنظمات المؤسِّسة للمبادرة هي غرفة التجارة الدولية، والمجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، ومجلس الطاقة العالمي. |
The determination that inspired the Organization's founding nations to put the world's affairs in order and forever banish the spectre of war should be the same determination that leads all nations of the Earth to take concrete and immediate measures to put an end to environmental degradation. | UN | والتصميم الذي دفع الدول المؤسِّسة للمنظمة إلى وضع شؤون العالم في نظام يتيح القضاء على شبح الحرب إلى الأبد، ينبغي أن يكون التصميم نفسه الذي يقود جميع دول الأرض إلى اتخاذ تدابير محددة وفورية تضع نهاية للتدهور البيئي. |
Two central components of this process are the development of the strategic plan for UN-Women and an analysis and assessment of the current capacity of the four constituent entities, both at Headquarters and in the field. | UN | ويتمثل عنصران رئيسيان من عناصر هذه العملية في وضع الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وإجراء تحليل وتقييم للطاقة الحالية للكيانات المؤسِّسة الأربعة، في المقر والميدان على السواء. |
While noting that UN-Women will need to expand on the activities of its four constituent entities in order to deliver fully on its mandate, the Advisory Committee believes that its establishment should lead to greater efficiencies and economies of scale in certain areas. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة ستحتاج إلى توسيع نطاق أنشطة كياناتها المؤسِّسة الأربعة من أجل التنفيذ الكامل لولايتها، فإنها تعتقد أن إنشاء الهيئة سيؤدي إلى تحقيق أوجه كفاءة ووفورات حجم أكبر في مجالات معينة. |
bringing the constitutive documents of all types of enterprise into line with the current legislation; | UN | (ب) تحقيق التطابق بين المستندات المؤسِّسة لجميع الشركات، أياً كان نظامها القانوني، وبين التشريع الساري؛ |
Azerbaijan, being one of the founders actively participates in the work of International Association of Anti-Corruption Authorities which involves more than 140 states; minister of justice of the Republic of Azerbaijan is the vice president of the very organization. | UN | وأذربيجان هي إحدى الدول المؤسِّسة للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد، التي تضم أكثر من 40 دولة، وهي تشارك بهمة في أنشطتها. ويشغل وزير العدل في جمهورية أذربيجان منصب نائب رئيس هذه الرابطة. |