"المؤشرات الاقتصادية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic indicators in
        
    These positive developments, noted with approval by the Quartet Envoy, have resulted in a marked improvement in economic indicators in the West Bank. UN وقد أدت هذه التطورات الإيجابية، التي لاحظها ممثل المجموعة الرباعية مع الاستحسان، إلى تحسن ملحوظ في المؤشرات الاقتصادية في الضفة الغربية.
    These positive developments, noted and lauded by the Quartet Envoy, accompany a marked improvement in economic indicators in the West Bank. UN ويواكب هذه التطورات الإيجابية، التي لا حظها مبعوث اللجنة الرباعية وأثنى عليها، تحسناً في المؤشرات الاقتصادية في الضفة الغربية.
    As a result, most economic indicators in Moldova for the first quarter of 2009 were in decline. UN ونتيجة لذلك، تراجعت معظم المؤشرات الاقتصادية في مولدوفا خلال الربع الأول من عام 2009.
    Table 1. economic indicators in developing Africa UN الجدول ١ - المؤشرات الاقتصادية في افريقيا النامية
    5. Foreign direct investment and some economic indicators in selected least developed countries in Asia and Latin America and the Caribbean . 12 UN الاستثمار المباشر اﻷجنبي وبعض المؤشرات الاقتصادية في بلدان منتقاة من أقل ابلدان نموا في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    She added that the Fund recognized the importance of economic indicators in gender equality and gender empowerment, but had tried to select those indicators where UNFPA had made direct contributions. UN وأضافت أن الصندوق يدرك أهمية المؤشرات الاقتصادية في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولكنه حاول اختيار تلك المؤشرات التي يسهم فيها الصندوق إسهاما مباشرا.
    These positive developments, noted with approval by the Quartet Envoy, have resulted in a marked improvement in economic indicators in the West Bank. UN وأدت هذه التطورات الإيجابية، التي لاحظها باستحسان مبعوث المجموعة الرباعية، إلى تحسن ملحوظ في المؤشرات الاقتصادية في الضفة الغربية.
    Some delegations expressed optimism that increasing inflows to developing countries and Central and Eastern Europe represented a long-term trend, given the significant improvement in economic indicators in Central and Eastern European countries and the unparalleled privatization processes and investment incentives that were under way in that region. UN وأعرب وفد آخر عن التفاؤل بأن زيادة التدفقات الداخلة الى البلدان النامية والى بلدان وسط وشرقي أوروبا تمثل اتجاها طويل اﻷجل في ضوء التحسن الملموس في المؤشرات الاقتصادية في بلدان وسط وشرقي أوروبا وكذلك عمليات الخصخصة والحوافز الاستثمارية التي تجري بغير نظير في تلك المنطقة.
    A United Nations Conference on Trade and Development report states that there is little opportunity to engage in trade in the Palestinian territories, because of external and internal restrictions imposed by Israel. All of the economic indicators in Palestine are falling. UN فقد أكد تقرير صادر عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن فرص تطور التجارة ضعيفة في الأرض الفلسطينية المحتلة في ظل القيود الداخلية والخارجية التي تفرضها إسرائيل على الحركة، وأن جميع المؤشرات الاقتصادية في فلسطين تتجه نحو الانخفاض.
    26. In the public sector, one-time structural changes that were implemented in 2000 will continue to affect economic indicators in 2001. UN 26 - أما في القطاع العام، فإن التغييرات الهيكلية المعتمدة لمرة واحدة في عام 2000 ستظل تؤثر في المؤشرات الاقتصادية في عام 2001.
    Table 5. Foreign direct investment and some economic indicators in selected least developed countries in Asia and Latin America and UN الجدول ٥ - الاستثمار المباشر اﻷجنبي وبعض المؤشرات الاقتصادية في بلدان منتقاة من أقل البلدان نموا في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    economic indicators in Central America show that 1.7 million working-age people (WAP: 15 to 64 yrs) died prematurely because of undernutrition (6 per cent WAP); representing 2,500 million working hours lost. UN ويتضح من المؤشرات الاقتصادية في أمريكا الوسطى ، أن نحو 1.7 مليون شخص من الذين هم في سن العمل ( ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 46 عاما) قد توفوا في سن مبكرة بسبب نقص التغذية (6 في المائة من مجموعهم)؛ وهو ما يمثل فقدان نحو 2500 مليون ساعة عمل.
    The Analytical Business Enterprise Research and Development Database is produced by the OECD secretariat by adjusting research and development data by economic activity in the Research and Development Statistics Database, in order to align as well as possible with economic indicators in the OECD/STAN family of industry structural databases. UN وقاعدة البيانات التحليلية المتعلقة بأنشطة البحث والتطوير في المؤسسات التجارية قاعدة أنشأتها أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن طريق تعديل بيانات البحث والتطوير حسب النشاط الاقتصادي في قاعدة بيانات إحصاءات البحث والتطوير من أجل مواءمتها قدر الإمكان مع المؤشرات الاقتصادية في مجموعة قواعد بيانات المنظمة المتعلقة بالتحليل الهيكلي لمختلف القطاعات().
    20.27 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) reliable published data and information on most important economic indicators in the region will be available; and (b) member States will be willing to consider positively the recommendations of ESCWA with regard to macroeconomic issues and reform policies and to continue their drive for economic and trade liberalization. UN 20-27 من المتوقع أن ينجز البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة مع افتراض ما يلي: (أ) توفر البيانات والمعلومات المنشورة التي يمكن الاعتماد عليها عن أهم المؤشرات الاقتصادية في المنطقة؛ و (ب) استعداد الدول الأعضاء للنظر نظرة إيجابية لتوصيات الإسكوا فيما يتعلق بمسائل الاقتصاد الكلي وسياسات الإصلاح ومواصلة سعيها للتحرير الاقتصادي والتجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus