"المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic and social indicators
        
    • socio-economic indicators
        
    We are happy to note the improvement in several economic and social indicators in Afghanistan. UN ومن دواعي سرورنا أن ننوه بالتحسن في العديد من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان.
    A much broader measurement of development was needed, which took into account other economic and social indicators. UN واختتم كلامه قائلا إنه من الضروري وضع وسيلة قياس أوسع للتنمية، تراعي المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الأخرى.
    The political situation has remained generally stable while key economic and social indicators have continued to improve. UN وساد الاستقرار عموما الحالة السياسية، فيما استمرت المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية في التحسن.
    There have been improvements in most economic and social indicators. UN وطرأ تحسن على معظم المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية.
    However, the most important question is to find ways to determine which socio-economic indicators are best suited to assess progress made and to review policies that affect the poor in Africa. UN بيد أن المسألة اﻷهم تتمثل في الاهتداء الى طرائق لتحديد المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية التي هي اﻷنسب لتقييم التقدم المحرز في استعراض السياسات التي تهم الفقراء في افريقيا.
    economic and social indicators affecting development should also be taken into consideration. UN كما ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية التي تؤثر على التنمية.
    The Report also analyses the impact of structural adjustment, market reforms, globalization and privatization on economic and social indicators. UN وكذلك يحلل التقرير أثر التكيف الهيكلي والإصلاحات السوقية والعولمة والخصخصة على المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية.
    It regrets that the economic and social indicators provided for the Committee were not disaggregated by descent or ethnic origin. UN وتأسف اللجنة لأن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية المقدمة إليها ليست مصنفة بحسب النَسب أو الأصل الإثني.
    Key economic and social indicators highlight the many challenges that lie ahead. UN وتسلط المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية الضوء على التحديات العديدة الماثلة.
    Progress against economic and social indicators required progress in creating these enabling conditions. UN ويتطلب قياس التقدم المحرز استناداً إلى المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية إحراز تقدم فيما يتعلق بتهيئة هذه الظروف الممكنة.
    economic and social indicators proved the strides made by women in a number of economic activities. UN وقالت إن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية تؤكد الخطوات التي حققتها المرأة في عدد من اﻷنشطة الاقتصادية.
    Economic growth levels, literacy rates and other economic and social indicators had also been examined. UN ودُرست أيضا مستويات النمو الاقتصادي، ونسب اﻹلمام بالقراءة والكتابة، ومؤشرات أخرى من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية.
    economic and social indicators The Emirates and international indices UN 6 - المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية 17-20 9
    Table 21. economic and social indicators UN الجدول 21- المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية
    This is why, although the economic and social indicators for Uruguay have put us in a very privileged place, in the last few years we have started to feel both the positive and negative aspects of globalization. UN فعلى الرغم من أن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية لأوروغواي وضعتنا في مكانة ممتازة تماما، فإننا خلال السنوات القليلة الماضية بدأنا نشعر بالجوانب الإيجابية والسلبية للعولمة على حد سواء.
    economic and social indicators provide a static snapshot of poverty without revealing the processes and mechanisms that are creating poverty and the fact that it might be different for men and women. UN وتعطي المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية لمحة إحصائية عن الفقر دون كشف العمليات والآليات المؤدية الى الفقر والفوارق الممكنة بين الرجال والنساء.
    In this light, it is advisable to approach economic and social indicators as presented in this Survey as approximations and estimations, especially at the aggregate level. UN وفي ضوء ذلك، من المستصوب اعتبار المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الواردة في هذه " الدراسة " مؤشرات تقريبية وتقديرات، ولا سيما على مستوى المجاميع.
    It would be more effective to work with existing tools and data that monitored progress, such as the Poverty Reduction Strategy Papers, the indicators developed for international development goals, including those in the Millennium Declaration, and the multilateral development bank publications of economic and social indicators. UN وما له فعالية أكبر هو العمل بالأدوات والبيانات القائمة التي تضبط التقدم، شأن أوراق استراتيجية الحد من الفقر، والمؤشرات التي وضعت لأهداف التنمية الدولية، بما في ذلك تلك المذكورة في أهداف الألفية، ومنشورات مصرف التنمية متعدد الأطراف عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية.
    Source: Ministry of Economy, in economic and social indicators 19902000, Mideplan. UN المصدر: وزارة الاقتصاد، في " المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية 1990-2000 " ، وزارة التخطيط.
    Source: Ministry of Finance in economic and social indicators, Mideplan. UN المصدر: وزارة المالية في " المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية " ، وزارة التخطيط والتعاون.
    These factors are underpinned by steadily improving socio-economic indicators and concrete efforts to bridge gender gaps and promote equality, both of which are essential prerequisites for sustainable economic growth and development. UN وترتكز هذه العوامل على تحسن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية باطراد والجهود الملموسة لتضييق الفجوات بين الجنسين وتعزيز المساواة، وهي شروط أساسية لتحقيق النمو والتنمية الاقتصادية المستدامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus