"المؤشرات الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new indicators
        
    • new indices
        
    The new indicators could then support further systematic monitoring and reporting on progress by the Commission on the Status of Women. UN ويمكن بعد ذلك أن تدعم المؤشرات الجديدة قيام لجنة وضع المرأة بالمزيد من الرصد المنتظم للتقدم المحرز وتقديم التقارير عنه.
    The new indicators should complement the sets of existing indicators. UN ويفترض أن تتمم المؤشرات الجديدة مجموعات المؤشرات القائمة.
    new indicators would be developed where gaps in monitoring and data collection were identified. UN وأن توضع المؤشرات الجديدة حيثما حددت فجوات في مجالي الرصد وجمع البيانات.
    new indicators should be designed through a dialogue process taking into account the existing databases and statistical capacities of countries. UN وينبغي تصميم المؤشرات الجديدة من خلال عملية حوار تأخذ في الاعتبار قواعد البيانات الموجودة والقدرات اﻹحصائية للبلدان.
    The Commission may wish to review the complementary new indices, related to inequality and poverty, as well as future plans. UN وقد تودّ اللجنة أن تستعرض المؤشرات الجديدة التكميلية ذات الصلة بعدم المساواة والفقر، وكذلك الخطط المستقبلية.
    new indicators for child protection were being finalized and current monitoring systems strengthened. UN ويجري وضع اللمسات النهائية في المؤشرات الجديدة المتعلقة بحماية الأطفال ويجري تعزيز نظم الرصد الحالية.
    The new indicators and related implications will be reviewed by the Statistical Commission at its thirty-ninth session in 2008. UN وستقوم اللجنة الإحصائية باستعراض المؤشرات الجديدة والآثار المترتبة عليها في دورتها التاسعة والثلاثين في عام 2008.
    Thus, a human rights-based approach to health indicators requires the addition of some new indicators to monitor these essential human rights features. UN وعليه، فإن نهج المؤشرات الصحية القائم على حقوق الإنسان يتطلب إضافة بعض المؤشرات الجديدة لرصد هاتين السمتين الجوهريتين لحقوق الإنسان.
    Case studies remain vital to improving the knowledge base and to developing new indicators. UN ولذلك، تظل الدراسات الإفرادية حاسمة في تحسين قاعدة المعارف وصياغة المؤشرات الجديدة.
    The challenge for ITC is to harmonize its new indicators effectively with those of other partners. UN والتحدي الذي يواجه مركز التجارة الدولية هو تنسيق المؤشرات الجديدة على نحو فعال مع مؤشرات الشركاء الآخرين.
    Progress was also made in the Commission's production and dissemination of indicators and the development of methodologies to produce new indicators. UN وأحرزت اللجنة تقدما في إصدار ونشر المؤشرات وتطوير منهجيات إصدار المؤشرات الجديدة.
    UNHCR also developed a number of new indicators related to the protection of refugee women and girls. UN ووضعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا عددا من المؤشرات الجديدة فيما يتعلق بحماية اللاجئين من النساء والفتيات.
    This applies to both old and new indicators. UN وينطبق هذا الأمر على المؤشرات القديمة و المؤشرات الجديدة على حد سواء.
    In this context, the region has called for using the new indicators and the human development index for a better understanding of the state of its economies. UN وفي هذا السياق، فإن المنطقة دعت إلى استخدام المؤشرات الجديدة والدليل القياسي للتنمية البشرية لفهم حالة اقتصاداتها على نحو أفضل.
    For the post-2015 agenda, Mexico is studying the usefulness of new indicators that might more effectively contribute to the attainment of future targets on maternal mortality. UN وبالنسبة لخطة ما بعد عام 2015، تدرس المكسيك مدى فائدة المؤشرات الجديدة التي قد تساهم على نحو أكثر فعالية في تحقيق الأهداف المستقبلية المتعلقة بالوفيات النفاسية.
    Some of the new indicators or proxies of those indicators could be based on big data sources, with improved timeliness and granular social and geo-spatial breakdown. UN ويمكن أن يستند بعض المؤشرات الجديدة أو بدائل تلك المؤشرات إلى مصادر البيانات الضخمة التي تتميز بالتوقيت الأفضل والتحليل الاجتماعي والجغرافي- المكاني الدقيق.
    In 2011 ITC produced guidance to improve consistency of practice in this area, and has initiated training on project design for project managers, but the same inherent risk applies to the new indicators. UN وفي عام 2011، أصدر المركز توجيهات لتحسين اتساق الممارسات في هذا المجال، وبدأ في تدريب مديري المشاريع على تصميم المشاريع، ولكن المخاطر الملازمة نفسها تنطبق على المؤشرات الجديدة.
    Some requested clarification of past programming to assess trends, linkages to current priorities and recommendations for future programming, including possible new indicators in the focus area. UN وطلب البعض توضيح البرامج السابقة لتقييم الاتجاهات، والروابط التي تجمعها بالأولويات الراهنة، والتوصيات المتعلقة بالبرامج المقبلة، بما في ذلك المؤشرات الجديدة التي يمكن وضعها في هذا المجال.
    Some requested clarification of past programming to assess trends, linkages to current priorities and recommendations for future programming, including possible new indicators in the focus area. UN وطلب البعض توضيح البرامج السابقة لتقييم الاتجاهات، والروابط التي تجمعها بالأولويات الراهنة، والتوصيات المتعلقة بالبرامج المقبلة، بما في ذلك المؤشرات الجديدة التي يمكن وضعها في هذا المجال.
    It will also cover all the new indicators being introduced after the first edition was issued and reflect the refinement in the definitions and methods for Millennium Development Goal indicators that occurred over the last few years. UN وسوف يشمل أيضا جميع المؤشرات الجديدة التي استحدثت بعد صدور النسخة الأولى وسيعكس التنقيح في التعاريف والطرائق المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية التي تحققت خلال السنوات القليلة الماضية.
    The course also provided an occasion to test guidance materials on the revised and new indices. UN كما أتاحت الدورة الفرصة لتجريب المواد التوجيهية على المؤشرات الجديدة والمنقحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus