"المؤشرات الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • key indicators
        
    • main indicators
        
    • core indicators
        
    • key indicator
        
    • major indicators
        
    • leading indicators
        
    • basic indicators
        
    • lead indicators
        
    • primary indicators
        
    • principal indicators
        
    • headline indicators
        
    key indicators for the goal of universal primary education UN المؤشرات الرئيسية على تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي
    Similar disparity between regions is also evident on other key indicators. UN وهناك تباين مماثل بين المناطق يتضح أيضا في المؤشرات الرئيسية الأخرى.
    At the same time, this progress has not been steady, either in terms of key indicators or in terms of various groups of countries. UN وفي ذات الوقت، لم يكن ذلك التقدم منتظما، سواء من حيث المؤشرات الرئيسية أو من حيث مجموعات البلدان المختلفة.
    The main indicators showed a high level of liquidity. UN وأظهرت المؤشرات الرئيسية ارتفاع مستوى السيولة.
    For the time being, this remains one of the important core indicators, even for very well developed economies. UN ويبقى هذا الاحتمال واحدا من أهم المؤشرات الرئيسية في الوقت الحاضر.
    Trends in progress and performance against key indicators are further analysed in the accompanying Data Companion. UN ويجري في البيانات التكميلية المصاحبة مزيد من التحليل لاتجاهات التقدم والأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية.
    In addition to sectoral reports, the strategy's key indicators were updated and published together with the progress report. UN وبالإضافة إلى التقارير القطاعية، فقد تم تحديث المؤشرات الرئيسية للاستراتيجية ونُشرت مع التقرير المرحلي.
    Source: ILO key indicators of the Labour Market Version 5 CD-ROM. UN المصدر: القرص المدمج للطبعة الخامسة من المؤشرات الرئيسية لسوق العمل الصادرة عن منظمة العمل الدولية
    Promote reporting on key indicators to policy makers, regional and international monitoring mechanisms and general public. UN الترويج لتقديم تقارير عن المؤشرات الرئيسية إلى مقرري السياسات وآليات الرصد الإقليمية والدولية وعامة الجماهير.
    Progress towards poverty reduction will be assessed using a set of key indicators. UN وسيتم تقييم التقدم المحرز نحو الحد من الفقر باستخدام مجموعة من المؤشرات الرئيسية.
    The Programme is further expanding its role in refining key indicators in tracking water improvements. UN كما أن برنامج الرصد المشترك يزيد من توسيع دوره في صقل المؤشرات الرئيسية المستخدمة في تتبع التحسينات في مجال المياه.
    Promote reporting on key indicators to policy makers, regional and international monitoring mechanisms and general public. UN :: تعزيز تقديم التقارير عن المؤشرات الرئيسية إلى واضعي السياسات وآليات الرصد الإقليمية والدولية وعامة الجمهور.
    Trends in progress and performance against key indicators are further analysed in the accompanying data companion. UN ويرد في البيانات التكميلية المشفوعة بهذا التقرير مزيد من التحليل لاتجاهات التقدم والأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية.
    Trends in progress and performance against key indicators are further analysed in the accompanying Data Companion. UN ويجري في البيانات التكميلية المصاحبة مزيد من التحليل لاتجاهات التقدم والأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية.
    key indicators on gender statistics are also disseminated with yearly updates on the Web site. UN ويجري أيضا نشر المؤشرات الرئيسية في مجال اﻹحصاءات المتعلقة بالمرأة مع استكمالات سنوية لها على شبكة الانترنت.
    main indicators included: consumption of fruit and vegetables; prevalence of overweight and obesity; and smoking and alcohol consumption. UN وتشمل المؤشرات الرئيسية استهلاك الفواكه والخضراوات، وإنتشار زيادة الوزن والبدانة، والتدخين واستهلاك المشروبات الكحولية.
    Growth of main indicators of the national economy in the Czech Republic UN نمو المؤشرات الرئيسية للاقتصاد الوطني في الجمهورية التشيكية
    With all four approaches taken together a set of core indicators can be derived and applied on specific areas. UN وبالإمكان، وبعد الأخذ بكافة النهج الأربعة مجتمعة، استنباط مجموعة من المؤشرات الرئيسية وتطبيقها على مجالات معينة.
    A key indicator of the ITC strategic framework is the benchmarking of trade support institutions. UN ويتمثل أحد المؤشرات الرئيسية للإطار الاستراتيجي للمركز في وضع أسس للمقارنة بين مؤسسات دعم التجارة.
    Actual results with focus on major indicators of achievement for 2011 UN النتائج الفعلية بالتركيز على المؤشرات الرئيسية للإنجاز لعام 2011
    Some of the leading indicators are flashing positive again and the next two quarters will probably register good growth globally. UN وترسل بعض المؤشرات الرئيسية إشارات إيجابية مرة أخرى وربما يشهد الربعان المقبلان نموا جيدا على مستوى العالم.
    basic indicators of forest land UN المؤشرات الرئيسية للموارد الغابية
    Table 11 Resource mobilization: lead indicators of the managing-for-results framework UN الجدول 11 تعبئة الموارد: المؤشرات الرئيسية لإطار الإدارة القائمة على النتائج
    It is not war alone that challenges peace, but it is one of the primary indicators of lack of peace. UN فليس الحرب وحدها هي التي تتحدّى السلام، ولكنها أحد المؤشرات الرئيسية لانعدام السلام.
    The main purpose of this article is to outline the principal indicators for this sector. UN ويرمي هذا الفرع بصورة أساسية إلى تقديم المؤشرات الرئيسية لهذا القطاع.
    A. Overlap of underlying data for reporting on UNCCD impact indicators, UNFCCC greenhouse gas emissions reporting and national communications, and CBD reporting against global headline indicators and Aichi targets 12 - 17 6 UN ألف - تداخل البيانات الأساسية للإبلاغ عن مؤشرات تقييم الأثر لاتفاقية مكافحة التصحر، والإبلاغ عن انبعاثات غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية بموجب اتفاقية تغير المناخ، والإبلاغ بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي على أساس المؤشرات الرئيسية العالمية وأهداف أيشي 12-17 7

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus