"المؤشرات النوعية والكمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • qualitative and quantitative indicators
        
    Experience has shown that context-specific systems that mix qualitative and quantitative indicators and political analysis are effective, if highly resource intensive. UN وأثبتت التجربة فعالية نُظم معينة تجمع ما بين المؤشرات النوعية والكمية والتحليل السياسي في حال توفر موارد عالية التركيز.
    The work will be followed up annually using qualitative and quantitative indicators. UN 13 - وستجري متابعة هذا العمل سنوياً باستخدام المؤشرات النوعية والكمية.
    The preparatory process might also focus on developing qualitative and quantitative indicators in order to improve the targeting of population activities. UN كما أن العملية التحضيرية يمكن أن تتركز على المؤشرات النوعية والكمية من أجل تحسين توجيه اﻷنشطة السكانية.
    She agreed that there was a need to improve data at all levels, as well as to strengthen monitoring and evaluation and to have adequate baselines for qualitative and quantitative indicators to measure progress in attaining results. UN وأقرت أن ثمة حاجة إلى تحسين البيانات في جميع المستويات، فضلا عن تعزيز الرصد والتقييم ووضع خطوط أساسية كافية لبلورة المؤشرات النوعية والكمية اللازمة لقياس التقدم المحرز في تحقيق النتائج.
    As such, both qualitative and quantitative indicators should be considered, especially in situations where the cost and length of time for data collection for quantitative indicators might require substantial support. UN ولذلك، ينبغي دراسة المؤشرات النوعية والكمية معاً، لا سيما في الحالات التي قد تستوجب تكاليف جمع البيانات اللازمة للمؤشرات الكمية والوقت اللازم لجمعها دعماً جوهرياً؛
    Experience has shown that context-specific systems that mix qualitative and quantitative indicators and political analysis are effective, if highly resource intensive. UN وأثبتت التجربة أن النُظم المحدد سياقها تجمع بين المؤشرات النوعية والكمية والتحليل السياسي نظم فعالة إذا كانت ذات موارد كثيرة.
    An improvement in the qualitative and quantitative indicators in the field of education would have tangible effects on economic growth and on development in general. UN ومن شأن إجراء تحسين في المؤشرات النوعية والكمية في مجال التعليم أن يحدث آثارا ملموسة على النمو الاقتصادي وعلى التنمية بشكل عام.
    The Cotonou Strategy would be added to existing mechanisms, in particular the Brussels Programme of Action itself and the Interim Cooperation Framework, to ensure comprehensive development through a gradual and steady improvement in the qualitative and quantitative indicators of progress towards our objectives. UN وستضاف استراتيجية كوتونو إلى الآليات القائمة، وبخاصة برنامج عمل بروكسل ذاته وإطار التعاون المؤقت، لضمان التنمية الشاملة من خلال التحسين التدريجي والمطرد في المؤشرات النوعية والكمية للتقدم المحرز صوب تحقيق أهدافنا.
    Building on recently generated data and experiences gained from implementing culture-related development projects worldwide, the innovative culture for development indicator suite informs decision-making by providing qualitative and quantitative indicators covering seven development areas. UN واستناداً إلى البيانات التي استحدثت مؤخراً والخبرات المكتسبة من تنفيذ المشاريع المتعلقة بالثقافة والتنمية في جميع أنحاء العالم، فإن الثقافة المبتكرة لمجموعة مؤشرات عن التنمية توفر معلومات لصانعي القرار بواسطة توفير المؤشرات النوعية والكمية التي تغطي مجالات التنمية السابعة.
    In this regard, States should use administrative data, legal needs studies, perception surveys, expert surveys and qualitative research to guide their selection of both qualitative and quantitative indicators. UN وينبغي للدول، في هذا الصدد، أن تستخدم البيانات الإدارية، ودراسات الاحتياجات القانونية، والدراسات الاستقصائية للتصورات، والدراسات الاستقصائية للخبراء، والبحوث النوعية لتسترشد بها في اختيار المؤشرات النوعية والكمية على حد سواء.
    This web-based performance monitoring system enables all OHCHR offices/programmes to report progress against a set of qualitative and quantitative indicators linked to the Office-wide expected accomplishments and global management outputs and indicators. It is designed to ensure that: UN ويمكِّـن نظام رصد الأداء القائم على شبكة الإنترنت جميع مكاتب/برامج المفوضية من تقديم التقارير عن التقدم المحرز مقارنا بمجموعة من المؤشرات النوعية والكمية المرتبطة بالإنجازات المتوقعة على نطاق المفوضية ونواتج الإدارة العالمية ومؤشراتها.وهو مصمم لضمان ما يلي:
    112. With a view to deepening the knowledge of the inequalities and acting accordingly, the Government established a partnership agreement (2008) with the African Observatory for Gender Indicators adopting a framework of reference for defining qualitative and quantitative indicators on equality and gender equity and prepared a study on the evolution of women's condition in Cape Verde. UN 112- وبغية تعميق المعرفة بعدم المساواة بين الجنسين والعمل بمقتضى ذلك، أبرمت الحكومة اتفاق شراكة (عام 2008) مع المرصد الأفريقي للمؤشرات الجنسانية واعتمدت إطاراً مرجعياً لتحديد المؤشرات النوعية والكمية بشأن المساواة والإنصاف بين الجنسين وأعدت دراسة حول تطور وضع المرأة في الرأس الأخضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus