B. Gaps and inconsistencies in indicators at the international level | UN | الثغرات وأوجه التضارب الموجودة في المؤشرات على الصعيد الدولي |
Promote the use of indicators at the national level and provide statistical expertise for indicator development: | UN | تشجيع استخدام المؤشرات على المستوى الوطني وتوفير الخبرة الإحصائية لأغراض وضع المؤشرات: |
In addition, since each survey produces thousands of different estimates, either a generic method of indicating the accuracy of large numbers of estimates is used or the indicators are confined to certain key estimates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فحيث أن كل دراسة استقصائية تُنتج الآلاف من التقديرات المختلفة، فينبغي، إما استخدام طريقة عامة لتبيان دقة الأعداد الكبيرة من التقديرات، أو قصر المؤشرات على تقديرات رئيسية معينة. |
She gives every indication of being a woman scorned. | Open Subtitles | لأنّها تُظهر كلّ المؤشرات على أنّها امرأة مهمّشة |
However, indications of progress against this benchmark were limited. | UN | ومع ذلك كانت المؤشرات على إحراز تقدم في ما يخص هذه النقطة المرجعية محدودة. |
There is mounting evidence that one of the earliest indicators of potential violence is the chronic disregard of minority rights. | UN | وثمة دلائل متزايدة تشير إلى أن التجاهل المُزمن لحقوق الأقليات هو من أول المؤشرات على احتمال اندلاع العنف. |
This plan also has a grid of indicators for all planned measures with their timelines, implementation and success indicators and the bodies involved. | UN | وتشمل هذه الخطة أيضا شبكة من المؤشرات على جميع التدابير المخططة مع ما تتضمنه من المواعيد الزمنية ومؤشرات التنفيذ والنجاح والهيئات. |
Major donors have reported increasing signs of financial mismanagement, corruption and a lack of transparency in the collection of revenues and Government expenditures. | UN | فقد أبلغ المانحون الرئيسيون عن تزايد المؤشرات على سوء الإدارة المالية والفساد والافتقار إلى الشفافية في جباية الإيرادات وفي الإنفاق الحكومي. |
Table 2 presents an example of a tool for organizing the provision of indicators at the national level. | UN | ويعرض الجدول التالي مثالاً لأداة تتيح تنظيم تقديم المؤشرات على المستوى الوطني. |
indicators at the outcome and output levels have not been clear and have lacked baselines and targets. | UN | ولم تكن المؤشرات على مستوى النتائج والمخرجات واضحة وافتقرت إلى خطوط الأساس والأهداف. |
More coordination and consistent use of the indicators are needed to be able to apply the indicators at the national and local levels. | UN | ويلزم مزيد من التنسيق والاستخدام المتسق للمؤشرات ليتسنى تطبيق المؤشرات على الصعيدين الوطني والمحلي. |
the indicators should be designed to monitor, at the national and international levels, the State party's obligations under article 12. | UN | وينبغي تصميم المؤشرات على نحو يجعلها ترصد التزامات الدول الأطراف، بموجب المادة 12، على المستويين الوطني والدولي. |
The commitment of various United Nations entities to track a number of the indicators suggests a willingness to adapt monitoring systems to this purpose. | UN | ويدل التزام مختلف كيانات الأمم المتحدة بتتبع عدد من هذه المؤشرات على استعدادها لمواءمة نظم الرصد لهذا الغرض. |
With the availability of comparable data for 2005 and 2006, the model also provides some indication of trends. | UN | وبتوافر بيانات متناظرة لعامي 2005 و 2006، يوفر هذا النموذج أيضا بعض المؤشرات على الاتجاهات. |
This gives some indication of how far the global fight still has to go. | UN | وهذا يعطي بعض المؤشرات على مدى الجهود التي لا يـزال يتعيـَّـن بذلها في مجال مكافحة هذا الداء على الصعيد العالمي. |
Although UNAMID continued to support capacity-building for Government authorities, the Darfur Regional Authority and civil society groups with a view to protecting and promoting human rights and to upholding the rule of law, indications of progress against the benchmark were minimal. | UN | ومع أن العملية المختلطة واصلت توفير الدعم لبناء قدرات السلطات الحكومية والسلطة الإقليمية لدارفور وهيئات المجتمع المدني على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها وتوطيد سيادة القانون، فإن المؤشرات على مدى التقدم المحرز في ضوء هذه النقطة المرجعية ضئيلة. |
Actions and strategies in that respect should include increasing private sector awareness of organized crime and creating incentives for private sector entities to report indications of organized criminal activity. | UN | وينبغي أن تشمل الإجراءات والاستراتيجيات في ذلك الصدد زيادة وعي القطاع الخاص بالجريمة المنظَّمة وإيجاد الحوافز لكيانات القطاع الخاص كي تبلِّغ عن المؤشرات على النشاط الإجرامي المنظَّم. |
indicators of the scope and completion of primary education are far more unfavourable among rural children and these indicate negative trends. | UN | والمؤشرات الدالة على نطاق واستكمال التعليم الأوَّلي أكثر سوءاً بين أطفال الريف حيث تدل هذه المؤشرات على اتجاهات سلبية. |
indicator development has the most added value at the national level; | UN | وينطوي وضع المؤشرات على أكبر قدر من القيمة المضافة على المستوى الوطني؛ |
The lesson is simple: We should worry less about debt ratios and thresholds, and more about our inability to see these indicators for the artificial – and often irrelevant – constructs that they are. | News-Commentary | إن الدرس بسيط: يتعين علينا أن نقتصد في قلقنا وانزعاجنا بشأن نسب الدين والعتبات، وأن نزيد من اهتمامنا بعلاج عجزنا عن رؤية هذه المؤشرات على حقيقتها المصطنعة ـ وعدم أهميتها غالبا. |
The judge considered that the present offence was a replica of the earlier incident, but with more signs of professionalism. | UN | واعتبر القاضي أن الجريمة محل النظر تكرار لسابقتها، لكن مع المزيد من المؤشرات على الاحتراف. |
We believe it is extremely important to create a matrix of indicators on the basis of the World Programme and the goals and objectives proposed in the outcome document. | UN | ونعتقد أن من المهم للغاية إنشاء مصفوفة من المؤشرات على أساس البرنامج العالمي والأهداف والغايات المقترحة في الوثيقة الختامية. |
The present document is a first attempt to limit indicators to a few strategic ones; however, there is scope for improvement based on experience. | UN | وهذه الوثيقة هي محاولة أولى لقصر المؤشرات على بضع مؤشرات استراتيجية؛ ولكن يوجد مجال للتحسين استنادا إلى الخبرة. |