"المؤشرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two indicators
        
    • two indices
        
    • indicator
        
    • the two
        
    • the indicators
        
    Prevalence of these two indicators was bigger among the inhabitants who live in rural zones as compared to those who live in urban zones. UN وكان انتشار هذين المؤشرين أكبر فيما بين السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية مقارنة بالذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    The other two indicators are expected to be met for the year as a whole. UN أما المؤشرين الآخرين، فمن المتوقع استيفاء شروطهما في العام المقبل ككل.
    For these reasons, little reference is made to these two indicators for purposes of case-by-case enforcement under most competition laws. UN ولهذه اﻷسباب، لم يشر كثيراً إلى هذين المؤشرين ﻷغراض اﻹنفاذ بالنسبة لكل حالة على حدة في معظم قوانين المنافسة.
    Graphs of the distribution for each component of the two indices showed that, in most cases, outliers did not pose a problem. UN وقد أظهرت الرسوم البيانية لتوزيع كل عنصر من عناصر المؤشرين أن القيم المتطرفة لا تمثل مشكلة في معظم الحالات.
    See also annex 2, indicator Nos. 31 and 42, for statistics on the situation in the labour market for women and men with disabilities. UN انظر أيضاً المرفق الثاني، المؤشرين رقم 31 ورقم 42، للاطلاع على إحصاءات عن الوضع في سوق العمل للنساء والرجال الذين لديهم إعاقات.
    4. Common methodology issues in constructing the two composite indices UN 4 - مسائل المنهجية المشتركة في وضع المؤشرين المركبين
    The private sector is included in the definition of CSOs, and for this reason it has not been explicitly mentioned in the wording of the indicators. UN ولما كان القطاع الخاص مشمولاً في تعريف منظمات المجتمع المدني، فلم ترد الإشارة إليه صراحة في نص المؤشرين.
    Those two indicators will enable an assessment of the NEO hazard on a global and a country-by-country basis. UN ويمكن بفضل هذين المؤشرين تقدير مخاطر الأجسام القريبة من الأرض على العالم وعلى كل بلد على حدة.
    These two indicators will enable assessment of the NEO hazard on a global and country-by-country basis. UN ويمكن بفضل هذين المؤشرين تقدير مخاطر الأجسام القريبة من الأرض على نطاق العالم ولكل بلد على حدة.
    These two indicators will enable assessment of the NEO hazard on a global and country-by-country basis. UN ويمكن بفضل هذين المؤشرين تقدير مخاطر الأجسام القريبة من الأرض على العالم وعلى كل بلد على حدة.
    The three organizations collaborate on the collection and analysis of the data as well as on the definition of the methodology used for the calculation of these two indicators. UN وتتعاون المنظمات الثلاث في جمع وتحليل البيانات وفي تحديد المنهجية التي تستخدم في حساب هذين المؤشرين.
    The stagnation in these two indicators over the past 20 years is due to the poor development of the financial system. UN ويعزى سبب الركود في هذين المؤشرين على مدى السنوات العشرين الماضية إلى ضعف تطور النظام المالي.
    To insist on the two indicators chosen in recommendation 2 would necessarily skew the guidance, potentially eliminating or undermining other valid indicators. UN وإن الإصرار على المؤشرين المختارَين في التوصية 2 سيؤدي بالضرورة إلى تحويل التوجيهات عن مسارها الصحيح، مما يفضي إلى إزالة مؤشرات سليمة أخرى أو تقويضها.
    The stagnation in these two indicators over the past 20 years is both a cause and effect of the relatively slow GDP growth rates. UN ويشكل الركود في هذين المؤشرين على مدى العشرين سنة الماضية سبباً ونتيجة في الوقت ذاته لما شهدته معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي من بطء نسبي.
    These two indicators did however decrease between March 2009 and March 2010. UN إلا أن هذين المؤشرين قد انخفضا مقارنةً بآذار/مارس 2009.
    29. The Friends of the Chair recognize the fact that the last two indicators overlap with the first four, as they are a subset of the former. UN 29 - ويسلم أصدقاء الرئيس بأن المؤشرين الأخيرين متداخلان مع المؤشرات الأربعة الأولى، إذ أنهما يشكّلان مجموعة فرعية منها.
    The components of the benchmark were the universe of equities included in the two indices. UN وكانت مكونات المستوى المرجعي هي مجموع اﻷسهم الداخلة في المؤشرين المذكورين.
    A comparison between the LSCI and the World Bank's Logistics Performance Index shows a high positive correlation between the different components of the two indices. UN وتُظهر مقارنة بين مؤشر ربط خطوط النقل البحري ومؤشر الأداء اللوجستي للبنك الدولي ترابطاً إيجابياً قوياً بين مختلف عناصر المؤشرين.
    Most of the Fund’s investments are in large capitalization companies and bonds denominated in major currencies in order to meet the criteria of liquidity and convertibility; therefore, it was felt that a composite of the two indices would be an appropriate benchmark. UN ومعظم استثمارات الصندوق في شركات رسملة كبيرة وبسندات مقومة بعملات رئيسية من أجل الوفاء بمعياري السيولة وقابلية التحويل؛ ولذلك ارتئي أن مركبا من المؤشرين يمثل مستوى مرجعيا مناسبا.
    See also the statistics on children in kindergarten in indicator Nos. 47 - 48 in annex 2. UN انظر أيضاً الإحصاءات المقدمة عن الأطفال في رياض الأطفال في المؤشرين رقم 47 و48 الواردين في المرفق الثاني.
    Data are available for all 40 eligible heavily indebted poor countries (HIPC) on indicator series: UN تتوفر بيانات عن جميع البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المؤهلة وعددها 40 بلدا بشأن المؤشرين التاليين من سلسلة المؤشرات:
    Information specific to the private sector may be derived, while computing the indicators, as described in the metadata. UN ويمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بالقطاع الخاص تحديداً بحساب المؤشرين على نحو ما يرد ذلك في البيانات الوصفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus