The effectiveness of quotas and other temporary special measures depends upon accompanying efforts to build constituencies for gender equality and hold leaders to account. | UN | وتتوقف فعالية المحاصصة والتدابير الخاصة المؤقتة الأخرى على بذل المساعي المواكبة لبناء دوائر المؤازرة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ومحاسبة القيادات. |
Please explain the possible reasons for such disparities and provide information on measures taken to promote women's political participation, including quotas or other temporary special measures. | UN | ويرجى توضيح الأسباب المحتملة لهذه المفارقات وتقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة للنهوض بمشاركة المرأة في المجال السياسي، بما في ذلك الحصص أو التدابير الخاصة المؤقتة الأخرى. |
19. Regulation No. 547/1996 on the working environment, health and safety at construction sites and in other temporary construction work. | UN | 19- اللائحة رقم 547/1996 المتعلقة ببيئة العمل والصحة والسلامة في مواقع البناء وفي أعمال البناء المؤقتة الأخرى. |
other interim measures, such as passport confiscation, house arrest and the obligation to appear before a judicial authority at regular intervals, are common in the exercise of criminal jurisdiction. | UN | ومن التدابير المؤقتة الأخرى المتخذة عادة في سياق ممارسة الولاية القضائية الجنائية، ثمة مثلا مصادرة جواز السفر وفرض الإقامة الجبرية والتزام المثول أمام سلطة قضائية في فترات منتظمة. |
85 monitoring visits to camps for internally displaced persons, refugees and returnees and other transit camps | UN | القيام بـ 85 زيارة رصد لمخيمات السكان المشردين داخليا ومخيمات اللاجئين والعائدين ومخيمات الإقامة المؤقتة الأخرى |
The problem of water seepage through the ground, due to a high water table, was evident in a number of tents and other temporary shelters visited by the Representative. | UN | وكان مشكل تسرّب المياه من التربة بسبب ارتفاع سطح المياه الجوفية واضحاً في عدد من الخيم والمآوي المؤقتة الأخرى التي زارها الممثل. |
Further measures are needed to ensure effective implementation of quotas and other temporary special measures to increase women's participation in decision-making. | UN | ويلزم اتخاذ مزيد من التدابير لضمان التنفيذ الفعال لنظام الحصص، والتدابير الخاصة المؤقتة الأخرى لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار. |
The law allows entry to Israel for medical treatment, employment and other temporary grounds for up to six months, and was amended to expand humanitarian elements contained in it in 2005 and 2007. | UN | ويسمح القانون بدخول إسرائيل لغرض العلاج والعمل والأسباب المؤقتة الأخرى لفترة تصل إلى ستة أشهر، وعُدل القانون بتوسيع نطاق الأسباب الإنسانية الواردة فيه في عامي 2005 و2007. |
Further measures are needed to ensure the effective implementation of quotas and other temporary special measures to increase women's participation in decision-making. | UN | ويلزم اتخاذ مزيد من التدابير لضمان التنفيذ الفعال لنظام الحصص، والتدابير الخاصة المؤقتة الأخرى لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار. |
20. Regulation No. 504/1999 amending section C of annex IV to Regulation No. 547/1996 on the working environment, health and safety at construction sites and in other temporary construction work. | UN | 20- اللائحة رقم 504/1999 المعدلة للفقرة جيم من المرفق الرابع للائحة رقم 547/1996 المتعلقة ببيئة العمل والصحة والسلامة في مواقع البناء وفي أعمال البناء المؤقتة الأخرى. |
In addition, the policy encourages staff to seek opportunities for mission assignments, other temporary assignments and service opportunities with organizations of the common system. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشجع سياسة الحراك الوظيفي الموظفين على التماس فرص الانتداب للعمل في البعثات، والانتدابات المؤقتة الأخرى وفرص الخدمة في مؤسسات النظام الموحد(). |
Possible reasons for the disparity between the changes in the number of women judges and the changes in the number of women holding seats in parliament in 2007 - 2009 and information on measures taken to promote women's political participation, including quotas or other temporary special measures | UN | توضيح الأسباب المحتملة للفرق بين عدد القاضيات وعدد النساء اللاتي يشغلن مقاعد في البرلمان في الفترة 2007-2009 وتقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة للنهوض بمشاركة المرأة في المجال السياسي، بما في ذلك الحصص أو التدابير الخاصة المؤقتة الأخرى |
The Committee urges the State party to guarantee access by Roma to education, public health and housing and other temporary facilities, in accordance with the principle of equality, and to take into account its general recommendation No. 27 (2000) on discrimination against Roma. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل حصول أفراد الروما على التعليم والرعاية الصحية والسكن وعلى البنى التحتية المؤقتة الأخرى في ظل احترام مبدأ المساواة، وأن تأخذ في هذا الصدد بعين الاعتبار توصيتها العامة رقم 27(2000) المتعلقة بالتمييز ضد الروما. |
The Committee urges the State party to guarantee access by Roma to education, public health and housing and other temporary facilities, in accordance with the principle of equality, and to take into account its general recommendation No. 27 (2000) on discrimination against Roma. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل حصول أفراد الروما على التعليم والرعاية الصحية والسكن وعلى البنى التحتية المؤقتة الأخرى في ظل احترام مبدأ المساواة، وأن تأخذ في هذا الصدد بعين الاعتبار توصيتها العامة رقم 27(2000) المتعلقة بالتمييز ضد الروما. |
(a) Ensure consistency in the allocation and implementation of quotas aimed at accelerating equality between women and men across the provinces, in particular the civil service employment quotas, and use other temporary special measures as part of a necessary strategy to achieve women's substantive equality in fields such as political participation, health, education and employment, with a focus on women belonging to minority communities; | UN | (أ) ضمان الاتساق في تخصيص وتطبيق الحصص الرامية إلى التعجيل بالتسوية بين المرأة والرجل في جميع المقاطعات، وخاصة فيما يتعلق بحصص العمالة في قطاع الخدمة المدنية، واللجوء إلى التدابير الخاصة المؤقتة الأخرى في إطار استراتيجية ضرورية ترمي إلى تحقيق المساواة الفعلية للمرأة في مجالات مثل المشاركة السياسية والصحة والتعليم والعمالة، مع التركيز على نساء الأقليات؛ |
Yet another distinctive characteristic of a preliminary order was to be found in its legal regime, which made it subject to stricter time limits than other interim measures. | UN | كما أن هناك سمة مميزة أخرى للأمر الأوّلي موجودة في نظامه القانوني الذي يجعله خاضعا لقيود زمنية أشد صرامة من تلك المفروضة على التدابير المؤقتة الأخرى. |
Among the Bill's proposals is a new interim target that all other interim targets in transport policy are to be followed up from a gender equality perspective. | UN | ومن بين مقترحات مشروع القانون هدف مؤقت جديد هو ضرورة متابعة جميع الأهداف المؤقتة الأخرى في سياسة النقل، من منظور المساواة بين الجنسين. |
:: 85 monitoring visits to camps for internally displaced persons, refugees and returnees and other transit camps | UN | :: القيام بـ 85 زيارة رصد لمخيمات السكان المشردين داخليا ومخيمات اللاجئين والعائدين ومخيمات الإقامة المؤقتة الأخرى |