This Commission will provide the interim legal framework through which broadcasting media will be licensed and regulated. | UN | وستوفر تلك اللجنة اﻹطار القانوني المؤقت الذي ترخص وتنظم فيه وسائل اﻹعلام اﻹذاعية. |
The power-sharing protocol guarantees the independence of the judiciary in the interim National Constitution which will be adopted within six weeks. | UN | ويضمن البروتوكول المتعلق باقتسام السلطة استقلال القضاء في الدستور الوطني المؤقت الذي سيجري اعتماده خلال ستة أسابيع. |
Ambassador Adamantios Vassiliakis presented the interim report of the sanctions committee on the Sudan, which he chairs. | UN | قدم السفير أدامانتيوس فاسيلياكيس التقرير المؤقت الذي أعدته لجنة الجزاءات التي يرأسها عن السودان. |
He voiced support for the provisional agenda proposed by the secretariat. | UN | وعبر الممثل عن الدعم لجدول الأعمال المؤقت الذي اقترحته الأمانة. |
He voiced support for the provisional agenda proposed by the secretariat. | UN | وعبر الممثل عن الدعم لجدول الأعمال المؤقت الذي اقترحته الأمانة. |
II), chap. II). In its interim report issued during the fourth quarter of 2010, the Board confirmed that the implementation of the recommendation by MINURCAT had been overtaken by events. | UN | وأكد المجلس في تقريره المؤقت الذي صدر خلال الربع الأخير من عام 2010، أن تنفيذ بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للتوصية قد تجاوزته الأحداث. |
He considered the temporary solution offered by the host country to be insufficient and stressed the importance of finding a permanent solution. | UN | ورأى أن الحل المؤقت الذي يعرضه البلد المضيف غير كاف وشدّد على أهمية التوصل إلى حل دائم. |
Civil disorder training was part of the interim training of 648 police officers | UN | كان التدريب على إدارة الاضطرابات المدنية ضمن التدريب المؤقت الذي تلقاه 648 من ضباط الشرطة |
Israel undertook to implement the interim Agreement, which we signed with the Palestinians. | UN | وتعهدت إسرائيل بتنفيذ الاتفاق المؤقت الذي وقعناه مع الفلسطينيين. |
66. Reacting to the outcome of the interim review of the Board at UNHCR headquarters, the Administration had inter alia stated as follows: | UN | ٦٦ - وكرد فعل على ناتج الاستعراض المؤقت الذي أجراه المجلس في مقر المفوضية، ذكرت الادارة في جملة أمور ما يلي: |
The programme is built on the foundation laid in the interim country programme that was put in place during the period 1990-1992. | UN | وقد وضع هذا البرنامج على اﻷساس الذي أرسي في البرنامج القطري المؤقت الذي نفذ في أثناء الفترة ١٩٩٠-١٩٩٢. |
Reacting to the outcome of the interim review of the Board at the UNHCR headquarters, the Administration had inter alia stated as follows: | UN | ٦٦- وكرد فعل على ناتج الاستعراض المؤقت الذي أجراه المجلس في مقر المفوضية، ذكرت الادارة في جملة أمور ما يلي: |
the interim office concept, described in section II.B above, was developed in response to that need. | UN | وقد طور مفهوم المكتب المؤقت الذي قدم وصف له في الفرع الثاني - باء أعلاه، تلبية لتلك الحاجة. |
The perceived responsiveness of the Facility to the interim guidance emanating from the Committee is also likely to be a key factor in that respect. | UN | كذلك من المحتمل أن يكون التجاوب المتصور من جانب مرفق البيئة العالمية للتوجيه المؤقت الذي ينبثق عن اللجنة عاملا هاما في ذلك الصدد. |
Those parties and groups called for the replacement of the provisional Electoral Council, which they accuse of partiality to President Préval and his party. | UN | ودعت هذه الأحزاب والجماعات إلى استبدال المجلس الانتخابي المؤقت الذي تتهمه بالانحياز إلى الرئيس بريفال وحزبه. |
All these questions were included in the provisional agenda prepared by the Secretariat. | UN | وقد أدرجت جميع هذه المسائل في جدول اﻷعمال المؤقت الذي أعدته اﻷمانة. |
The Committee adopted the following agenda on the basis of the provisional agenda, which had been circulated as document UNEP/FAO/PIC/INC.7/1: | UN | 17 - أقرت اللجنة جدول الأعمال التالي، على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي عُمم بوصفه الوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.7/1 : |
In its interim report issued during the fourth quarter of 2010, the Board confirmed that UNMIS had implemented the recommendation. | UN | وأكد المجلس في تقريره المؤقت الذي صدر خلال الربع الأخير من عام 2010 أن بعثة الأمم المتحدة في السودان نفذت هذه التوصية. |
In its interim report issued during the fourth quarter of 2010, the Board confirmed that MINURSO had implemented the recommendation. | UN | وأكد المجلس في تقريره المؤقت الذي صدر خلال الربع الأخير من عام 2010 أن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية نفذت هذه التوصية. |
The Council notes that, in your letter, you indicated that you are in the process of seeking the consent of the troop and policecontributing countries concerned for the temporary redeployment you have recommended. | UN | ويلاحظ المجلس أنكم أشرتم في رسالتكم إلى سعيكم حاليا إلى الحصول على موافقة البلدان المعنية المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بأفراد شرطة على النقل المؤقت الذي أوصيتم به. |
The South Sudanese authorities confirmed to the Panel that the situation was calm along the entire length of the “temporary” line demarcating the border between the South Sudanese States of Northern Bahr el Ghazal and Western Bahr el Ghazal and Southern Darfur. | UN | وأكدت سلطات جنوب السودان للفريق أن الوضع يتسم بالهدوء على امتداد طول الخط المؤقت الذي يبيّن الحدود بين ولايات شمال بحر الغزال وغرب بحر الغزال وجنوب دارفور، في جنوب السودان. |
This indicates that the rate of disbursements has slowed and that an interim measure introduced for the monitoring of cash balances has not led to a reduction in UNEP cash balances. | UN | وفي هذا دلالة على أن معدّل صرف الأموال قد تباطأ، وأن التدبير المؤقت الذي استُحدث لرصد الأرصدة النقدية لم يحدث انخفاضا في الأرصدة النقدية الموجودة في حوزة برنامج البيئة. |
He welcomed the tentative agreement reached on the base period, the debt-burden adjustment and the scheme of limits. | UN | ورحب بالاتفاق المؤقت الذي تم التوصل إليه بشأن فترة اﻷساس، وتسوية أعباء الديون ومخطط الحدود. |