"المؤمنون" - Traduction Arabe en Anglais

    • believers
        
    • believer
        
    • faithful
        
    • insurers
        
    • Faith
        
    • insured
        
    Yeah, the true believers' symbol is based on this knife company's brand. Open Subtitles نعم , رمز المؤمنون الحقيقيون مبنى على اساس ماركة تلك الشركة
    You kidnapped Nate, you put together the true believers, all to find out what happened to your parents? Open Subtitles انت اختطفت نيت انت وضعت المؤمنون الحقيقيون مع بعضهم كل ذلك لتكتشف ماذا حدث لوالدك ؟
    That type of theological and spiritual dialogue requires that it be conducted by and among believers and adopt a proper methodology. UN ويتطلب ذلك النوع من الحوار اللاهوتي والروحاني أن يديره المؤمنون فيما بينهم وفق منهج ملائم.
    We both know he's come into contact with these true believer fans of the show... Open Subtitles كلنا يعرف انه كان على اتصال مع المؤمنون الحقيقون المعجبين بالبرنامج
    But in the jungles of Mexico, the faithful dared to step into their own heaven. Open Subtitles لكِن في غابات المكسيك تجرأ المؤمنون في الخطو إلى جنتهم الخاصة
    At the same time, insurers may benefit from developing an undeveloped insurance market. UN وفي الوقت نفسه، قد يستفيد المؤمنون من تنمية سوق تأمينية غير متطورة.
    This was the beginning of a vision that was fulfilled in 1951 when believers from 21 countries officially formed the World Evangelical Fellowship. UN وهكذا لاحت بوادر رؤية تحققت في عام 1951 عندما أعلن المؤمنون بها في 21 بلدا تشكيل التحالف الإنجيلي العالمي رسميا.
    In this very important task, believers are in the front line. UN وفي هذا العمل الهام جدا، يقف المؤمنون به في الخط اﻷمامي.
    Instead, the religious believers object to expressions of criticism of their religion. UN وما يعترض عليه المؤمنون بالدين هو التعبيرات التي تنتقد دينهم.
    In that very demanding task, as Members know, believers and their communities have their place and their role. UN في تلك المهمة الشاقة جدا، كما يعلم الأعضاء، يتبوأ المؤمنون ومجتمعاتهم أمكنتهم اللائقة ويؤدون دورهم.
    To achieve that, above all, believers must express themselves consistently and credibly. UN ولتحقيق ذلك، قبل كل شيء، يجب أن يُظهِر المؤمنون إيمانهم بصدق وحزم.
    believers are in a situation of special vulnerability whenever they find themselves in places of worship, given the nature of their activities. UN ويكون المؤمنون معرضين للخطر بوجه خاص كلما تواجدوا في أماكن العبادة، بسبب طبيعة أنشطتها.
    Every year, religious believers make pilgrimages to holy sites with extensive assistance from the Government. UN ويؤدي المؤمنون كل عام، وبمساعدة شاملة من الحكومة، شعيرة الحج إلى الأماكن المقدسة.
    We call for an end to any insult to religious feelings and defilement of texts, symbols, names or places held sacred by believers. UN وندعو إلى إنهاء أي إهانة للمشاعر الدينية وتدنيس النصوص أو الرموز أو الأسماء أو الأماكن التي يقدسها المؤمنون.
    Every year, believers make pilgrimages to holy sites with the extensive support of the Government. UN ويؤدي المؤمنون كل عام، وبمساعدة مكثفة من الحكومة، شعائر الحج إلى البقاع المقدسة.
    believers and non-believers are equal both politically and before the law. UN والمواطنون المؤمنون أو غير المؤمنين هم متساوون سياسياً ومتساوون أمام القانون.
    You don't know the show like a true believer does. Open Subtitles انت لا تعرف العرض مثلما يعرفة المؤمنون الحقيقيون
    It's the same as the true believer text that was on the septic tank. Open Subtitles انة يبدو مثل نص المؤمنون الحقيقيون هذا كان على خزان الصرف الصحى
    Now, the Guardians of the faithful and American soldiers still fight with tanks in the remains of Chicago. Open Subtitles الآن الحراس من المؤمنون و الجنود الأمريكين ما يزال القتال بينهم بالدبابات في ما تبقى من شيكاغو
    There is no evidence that in practical terms the day-to-day activities of orthodox faithful have been disturbed or that there are any intentions to do so. UN ولا يقوم دليل على وجود أي معوقات عملية يتعرض لها المؤمنون اﻷرثوذكس في ممارستهم اليومية لشعائرهم، أو يقوم دليل على أي نية لعمل ذلك.
    A decline in profitability may be encountered by private insurers in the initial period after privatization and introduction of a competitive market because: UN وقد يعاني المؤمنون من القطاع الخاص من نقص اﻷربحية في الفترة اﻷولى بعد الخصخصة وادخال السوق التنافسية بسبب:
    ♪ once. ♪ ...who, by the power of God, are safeguarded in Faith. Open Subtitles هؤلاء المؤمنون بمشيئة الربّ يشملهم بحمايته.
    Low-income insured persons pay a reduced premium. Young people up to the age of 16 do not pay a premium. UN ويدفع الأشخاص المؤمنون من أصحاب الدخل المتدني اشتراكات أدنى ولا يدفع الشباب وحتى سن السادسة عشره أي اشتراك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus