Those pilots eligible for the Spanish MDG Fund also developed concept notes and joint programmes for the various thematic windows. | UN | وقامت بلدان المبادرة التجريبية المؤهلة للاستفادة من الصندوق الإسباني للأهداف الإنمائية للألفية فضلا عن ذلك بوضع مذكرات مفاهيمية وبرامج مشتركة لمختلف النوافذ المواضيعية. |
Despite that progress, some creditors had still not granted relief to countries eligible for the HIPC initiative. | UN | ورغم هذا التقدم، لا يزال هناك بعض الدائنين الذين لم يقدموا أي تخفيف من عبء الديون المستحقة بذمة البلدان المؤهلة للاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
176. As a result of the Child Care Operating Funding Program, introduced in April 2003, the number of child care spaces eligible for government funding increased from 45,000 to 77,000. | UN | 176- وكنتيجة لبرنامج تمويل خدمات رعاية الأطفال المستحدث في نيسان/أبريل 2003، ارتفع عدد فضاءات رعاية الأطفال المؤهلة للاستفادة من التمويل الحكومي من 000 45 إلى 000 77. |
Many Member States stressed that HIPC-eligible countries should be able to receive full debt relief from all their creditors, including creditors not members of the Paris Club. | UN | وشدد العديد من الدول الأعضاء على أنه ينبغي أن تكون البلدان المؤهلة للاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون قادرة على تلقي تخفيف كامل لديونها من جميع دائنيها، بما في ذلك الدول الدائنة غير الأعضاء في نادي باريس. |
The decision amended the eligibility criteria and further ring-fenced the list of eligible countries to benefit from debt relief under the initiative. | UN | وقد عدل هذا القرار معايير الأهلية وزاد تحصين قائمة البلدان المؤهلة للاستفادة من تخفيف عبء الدين في إطار المبادرة. |
42. In addition, the present crisis reveals once again the need for an orderly sovereign debt workout mechanism and an improved framework for cross-border bankruptcies to handle situations of severe debt distress in middle-income countries, which are not eligible to benefit from the heavily indebted poor country initiative. | UN | 42 - وإضافة إلى ذلك، تكشف الأزمةُ الحالية مرة أخرى عن الحاجة إلى آليةٍ منظَّمةٍ لتسوية الديون السيادية وإطار محسَّن لحالات الإفلاس عبر الحدود للتعامل مع حالات الديون المرهقة في البلدان المتوسطة الدخل غير المؤهلة للاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Regarding debt relief, the Government of Japan has implemented the Cologne debt initiative and has thus far contributed about $3.4 billion to the 18 countries in Africa eligible for the Heavily Indebted Poor Countries Debt (HIPC) Initiative. | UN | وأما بصدد تخفيف عبء الديون، فإن حكومة اليابان قد نفذت مبادرة كولونيا المتعلقة بالدين وبالتالي، ساهمت حتـى الآن بحوالي 3.4 مليار دولار للبلدان الأفريقية الـ 18 المؤهلة للاستفادة من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Further consideration also needs to be given to debt between heavily indebted poor countries, debt owed to non-Paris Club bilateral creditors and finding ways to resolve debt crises of countries not eligible for HIPC, so that the burden is more equitably shared between the debtor country and its creditors. | UN | وثمة حاجة لمزيد من النظر في الديون بين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والديون المستحقة للدائنين الثنائيين الذين لا ينتمون إلى نادي باريس، وإيجاد السبل لتسوية أزمات الديون في البلدان غير المؤهلة للاستفادة من المبادرة، حتى يتسنى تقاسم العبء على نحو أكثر إنصافا بين البلدان المدينة ودائنيها. |
We welcomed the agreement reached by our finance ministers on a new tailored Paris Club approach for responding to the debt problems of countries not eligible for the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) debt initiative. | UN | ونرحب بتوصل وزراء مالية بلداننا إلى اتفاق بشأن نهج جديد " معد حسب الطلب " من أجل الاستجابة، في إطار نادي باريس، لمشاكل مديونية البلدان غير المؤهلة للاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
At the bilateral funding level, a good number of participants were of the view that it is often difficult to identify projects eligible for adaptation funding, and that this affects allocations and consequently the balance between adaptation and mitigation financing. | UN | ورأى عدد لا بأس به من المشاركين، فيما يخص التمويل الثنائي، أن من الصعب في غالب الأحيان تحديد المشاريع المؤهلة للاستفادة من التمويل الخاص بالتكيّف، وأن ذلك يؤثر على التخصيصات ومن ثم على التوازن بين تمويل التكيّف وتمويل التخفيف. |
Fund activities should be commensurate with the growth of the activities of the Subcommittee, which have resulted in an expanding number of States eligible for the Fund. | UN | ١٣- وينبغي أن تكون أنشطة الصندوق متناسبة مع نمو أنشطة اللجنة الفرعية، التي أسفرت عن تزايد عدد الدول المؤهلة للاستفادة من الصندوق. |
20. Small island developing States eligible for GEF funding have received financial allocations under the fourth and fifth replenishments of GEF. | UN | 20 - وتلقت الدول الجزرية الصغيرة النامية المؤهلة للاستفادة من تمويل مرفق البيئة العالمية مخصصات مالية بموجب العمليتين الرابعة والخامسة لتجديد موارد المرفق. |
19. Small island developing States eligible for GEF funding have received financial allocations under the fourth and fifth replenishments of GEF. | UN | 19 - وتلقت الدول الجزرية الصغيرة النامية المؤهلة للاستفادة من تمويل مرفق البيئة العالمية مخصصات مالية بموجب العمليتين الرابعة والخامسة لتجديد موارد المرفق. |
For example, of the 33 African countries eligible for the heavily indebted poor countries (HIPC) initiative launched in 1996, 18 had reached " decision point " , when actual debt servicing is suspended, as of April 2002. | UN | وعلى سبيل المثال، فإنه من بين الدول الأفريقية المؤهلة للاستفادة من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، التي أعلنت عام 1996، وعددها 33 بلدا، بلغت 18 دولة منها فقط، في نيسان/ أبريل 2002، " مرحلة اتخاذ القرار " ، والتي يجري عندها الوقف الفعلي لخدمة الدين. |
Furthermore, the European Commission IST-Africa Initiative was presented, which supports African Participation in the ICT Theme of Framework Programme 7, with information on the categories of participants, types of organizations that are eligible for EU funding. | UN | وعلاوة على ذلك، عُرضت مبادرة تكنولوجيا مجتمع المعلومات - أفريقيا التي وضعتها المفوضية الأوروبية، والتي تدعم المشاركة الأفريقية في موضوع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالبرنامج الإطاري السابع، ومعها معلومات عن فئات المشاركين، وأنواع المنظمات المؤهلة للاستفادة من تمويل الاتحاد الأوروبي. |
37. In support of the Secretary-General's seven-point action plan on women's participation in peacebuilding, the Office, together with UN-Women, developed a series of outreach products for distribution in countries eligible for the Peacebuilding Fund. | UN | 37 - ودعما لـ " خطة العمل المكونة من سبع نقاط الخاصة بمشاركة المرأة في بناء السلام " التي أعدها الأمين العام، أعد المكتب، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، مجموعة من منتجات الاتصال لتوزيعها في البلدان المؤهلة للاستفادة من موارد صندوق بناء السلام. |
Some HIPC-eligible African countries benefited from debt reduction, while partner countries took steps to promote private investment in the region. | UN | وقد استفادت بعض البلدان الأفريقية المؤهلة للاستفادة من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون من تخفيف عبء الديون فيما اتخذت البلدان الشريكة تدابير من أجل النهوض بالاستثمار الخاص في المنطقة. |
In this respect, we welcome recent steps taken to prevent aggressive litigation against HIPC-eligible countries, including through the enhancement of debt buy-back mechanisms and the provision of technical assistance and legal support, as appropriate, by the Bretton Woods institutions and the multilateral development banks. | UN | وإننا نرحب، في هذا الصدد، بالخطوات التي اتُخذت مؤخرا لتفادي المقاضاة المتعسفة للبلدان المؤهلة للاستفادة من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وذلك بسبل منها تعزيز آليات إعادة شراء الديون وتقديم مؤسسات بريتون وودز والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف المساعدة التقنية والدعم القانوني، حسب الاقتضاء. |
3. Similarly, for procurement services funded by the Global Alliance for Vaccines and Immunization, UNICEF arranges and coordinates the procurement and delivery of vaccines and vaccine-related devices on behalf of the Alliance for the benefit of eligible countries. | UN | 3 - وبالمثل، ففيما يتعلق بخدمات المشتريات التي يمولها التحالف العالمي للقاحات والتحصين، تقوم اليونيسيف بترتيب وتنسيق عمليتي شراء وتسليم اللقاحات والأدوات المتصلة باللقاح نيابة عن التحالف لصالح البلدان المؤهلة للاستفادة من موارد التحالف. |
" programme country Government " shall mean the Government of a country or territory which, as a result of an Executive Board decision, is eligible to benefit from UNFPA programme activities. | UN | " programme country Government " (حكومة البلد المستفيد من البرنامج) ويقصد بها حكومة البلد أو الإقليم المؤهلة للاستفادة من الأنشطة البرنامجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، نتيجة لقرار يتخذه المجلس التنفيذي. |
Only Article 5 countries are eligible to access the MLF. | UN | والبلدان العاملة بموجب المادة 5 هي الوحيدة المؤهلة للاستفادة من الصندوق المتعدد الأطراف.() |