"المؤهلين للحصول على" - Traduction Arabe en Anglais

    • eligible for
        
    • entitled to
        
    • qualify for
        
    • qualifying for
        
    • who are eligible to
        
    • qualified for
        
    • will qualify
        
    Accordingly, States may undertake measures such as means testing to identify those eligible for support. UN وبناء عليه، يجوز للدول أن تتخذ تدابير وسيلة اختبار لمعرفة الأشخاص المؤهلين للحصول على الدعم.
    The Fund was not in a position to determine the number of its retirees eligible for this benefit. UN ولم يتسن للصندوق تحديد عدد المتقاعدين المؤهلين للحصول على هذه الاستحقاقات.
    This would also be helpful to older people who will not be eligible for pensions and do not have the luxury of retiring early. UN وسيكون هذا مفيدا للمسنين غير المؤهلين للحصول على معاشات، والذين ليسوا في وضع يمكنهم من التمتع بالتقاعد المبكر.
    It regrets the approach of the State party with regard to the selection of civil society partners entitled to receive funding. UN وتعرب عن أسفها حيال النهج الذي تتبعه الدولة الطرف لانتقاء شركائها من المجتمع المدني المؤهلين للحصول على التمويل الحكومي.
    The Executive Council decided that only those students in years 12 and 13 from a household with a gross annual income of up to Pound11,000 will qualify for the school allowance. UN وقرر المجلس التنفيذي أن طلاب السنتين 12 و 13 المنحدرين من أسر لا يتجاوز دخلها السنوي الإجمالي 000 11 جنيه إسترليني هم وحدهم المؤهلين للحصول على المنحة المدرسية.
    The output was higher owing to a higher than anticipated number of staff qualifying for education grant entitlement UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى ارتفاع عدد الموظفين المؤهلين للحصول على استحقاق منحة تعليم عما كان متوقعا
    Thus, for retirees and active staff members who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and accrued liability are equal. UN وبناء على ذلك تكون القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة بالنسبة للمتقاعدين والموظفين العاملين المؤهلين للحصول على استحقاقات التقاعد، متساوية مع قيمة الخصوم المستحقة.
    This allowance is intended to lighten the financial burden of persons who are not eligible for the State housing grant. UN وترمي هذه الإعانة إلى تخفيف العبء المالي على الإيجار الذي يدفعه الأشخاص غير المؤهلين للحصول على معونة السكن الوطنية.
    The Minister of Social Affairs favours the involvement of local councils in deciding who is eligible for assistance. UN ويؤيد وزير الشؤون الاجتماعية إشراك المجالس المحلية في تحديد الأشخاص المؤهلين للحصول على المعونة.
    In addition, persons with disabilities who are eligible for medical assistance can be provided with free medical services. UN وفضلاً عن ذلك، بإمكان الأشخاص ذوي الإعاقة المؤهلين للحصول على المساعدة الطبية الحصول على الخدمات الطبية مجاناً.
    The new General Legal Aid System adopted in 2012 expands the scope of persons eligible for aid to include non-local employees and students, among others. UN ويوسع نظام المساعدة القانونية العامة الجديد المعتمد عام 2012 طيف الأشخاص المؤهلين للحصول على المساعدات ليشمل الموظفين والطلاب غير المحليين وغيرهم.
    - MDG 8: Access to microfinancing provided to population groups not eligible for bank credit. UN - الهدف 8: تيسير حصول السكان غير المؤهلين للحصول على التمويل على إئتمانات مصرفية عن طريق التمويل البالغ الصغر.
    Children of foreign workers who were not eligible for legal medical assurance services, such as health insurance or medical benefits, due to illegal stay were also granted medical support through the medical services support project for foreign workers and the marginalized class. UN ويُمنح أطفال العمال الأجانب غير المؤهلين للحصول على خدمات الضمان الطبي القانوني، من قبيل التأمين الصحي أو الاستحقاقات الطبية نظراً لإقامتهم غير القانونية، الدعم الطبي من خلال مشروع دعم الخدمات الطبية للعمال الأجانب والشرائح المهمشة من المجتمع.
    The Government reported that in 2006 about 85 per cent of permanent residents who were eligible for Canadian citizenship had acquired that status. UN وأشارت الحكومة إلى أن نحو 85 في المائة من المقيمين الدائمين المؤهلين للحصول على الجنسية الكندية في عام 2006 قد حصلوا عليها.
    Students who are eligible for the HECS-HELP loan are also eligible for a substantial tuition fee discount by paying their fees upfront. UN كما أن الطلبة المؤهلين للحصول على القروض الممنوحة بموجب برنامج تمويل التعليم العالي هم مؤهلون أيضاً للحصول على خصم كبير في رسوم الدراسة إذا دفعوا رسومهم مقدماً.
    The higher output was attributable to a larger number of staff who were entitled to education grant following the harmonization of conditions of service UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد عدد الموظفين المؤهلين للحصول على منحة تعليم بعد تنسيق شروط الخدمة
    Students with special needs studying for the first profession and not eligible to scholarships are entitled to free meals and other material assistance as established in legal acts. UN وللطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة الذين يدرسون للحصول على عمل لأول مرة وغير المؤهلين للحصول على منح دراسية الحق في وجبات غذائية مجانية ومساعدة مالية أخرى على النحو المقرر في صكوك قانونية.
    The Executive Council decided that only those students in years 12 and 13 from a household with a gross annual income of up to Pound11,000 will qualify for the school allowance. UN وقرر المجلس التنفيذي أن طلاب السنتين 12 و 13 المنحدرين من أسر لا يتجاوز دخلها السنوي الإجمالي 000 11 جنيه إسترليني هم وحدهم المؤهلين للحصول على المنحة المدرسية.
    It has not been possible to gather information on the number of women as compared to men who qualify for legal aid. UN وتعذر جمع معلومات عن عدد النساء وعدد الرجال المؤهلين للحصول على مساعدة قانونية.
    Pupils qualifying for this extra weighting will be identified by means of individual testing. UN ويتم تحديد الطلاب المؤهلين للحصول على هذا الترجيح الإضافي، من خلال اختبارات فردية.
    Thus, for retirees and active staff members who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and accrued liability are equal. UN وبناء على ذلك تكون القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة بالنسبة للمتقاعدين والموظفين العاملين المؤهلين للحصول على استحقاقات التقاعد، متساوية مع قيمة الخصوم المستحقة.
    He wondered what Member States could do to ensure that citizens of the Democratic People's Republic of Korea who qualified for refugee status were treated in accordance with international law. UN وتساءل عما تستطيع الدول الأعضاء فعله لكفالة مراعاة أحكام القانون الإنساني الدولي في معاملة مواطني جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية المؤهلين للحصول على مركز اللاجئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus